le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Rapport sur la situation des établissements humains dans le monde et rapports périodiques sur la coopération et l'assistance internationales dans le domaine des établissements humains | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية |
Elle sert de centre pour la formulation des politiques et stratégies des organisations non gouvernementales dans le domaine des établissements humains. | UN | وهو يعمل كمرتكز لرسم سياسات واستراتيجيات المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية. |
Reconnaissant que, dans le domaine des établissements humains, l'aide humanitaire doit être fournie de manière à favoriser la reconstruction et le développement à long terme, | UN | وإذ تسلم بأن المساعدة الإنسانية في ميدان المستوطنات البشرية يجب أن تقدم بطرق تدعم التعمير والتنمية في الأجل الطويل، |
Projets de programmes de travail des commissions régionales dans le domaine des établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | مشاريع برنامج عمل اللجان الإقليمية في ميدان المستوطنات البشرية |
Réunion sur la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des établissements humains : rapport du Directeur exécutif | UN | الاجتماع المعني بالتعاون الحكومي/غير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية: تقرير المدير التنفيذي |
Projets de programme de travail des commissions régionales dans le domaine des établissements humains pour l'exercice biennal 1994-1995 : note du secrétariat | UN | مشاريع برامج عمل اللجان الاقليمية في ميدان المستوطنات البشرية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥: مذكرة من اﻷمانة العامة |
La publication technique avait pour titre " Répertoire des ONG actives dans le domaine des établissements humains " . | UN | وكان المنشور التقني بعنوان " دليل المنظمات غير الحكومية في ميدان المستوطنات البشرية " . |
Il est attendu des gouvernements qu'ils accroissent sensiblement leurs efforts dans le domaine des établissements humains, dans le cadre de leur engagement à la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000. | UN | ومن المتوقع أن تعمل الحكومات اﻷعضاء على زيادة جهودها زيادة كبيرة في ميدان المستوطنات البشرية كجزء من التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢. |
La réunion a été précédée d'une réunion intergouvernementale d'experts africains dans le domaine des établissements humains, qui a préparé la réunion ministérielle. Celle-ci s'est terminée par une déclaration des ministres définissant une position commune africaine pour la Conférence Habitat II. | UN | وسبق الاجتماع اجتماع حكومي دولي للخبراء اﻹفريقيين في ميدان المستوطنات البشرية أرسى اﻷساس لعمل الاجتماع الوزاري الذي تمخض عن إعلان أصدره الوزراء بشأن الموقف الافريقي المشترك في مؤتمر الموئل الثاني. |
Le Bureau régional pour l'Afrique et les États arabes du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) propose aux pays les moins avancés une formation et des matériaux d'information dans le domaine des établissements humains, exploitables sur des ordinateurs d'entrée de gamme. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية التابع لموئل الأمم المتحدة بوضع وإصدار مواد إعلامية وتدريبية خاصة في ميدان المستوطنات البشرية لاستخدامها على أقل الحواسيب سعرا في أقل البلدان نموا. |
Le sous-programme 4 s'emploiera, avec le concours de ces partenaires, à identifier et encourager ces méthodes afin d'appuyer les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et l'application de la Déclaration de Johannesburg et du Consensus de Monterrey dans le domaine des établissements humains. | UN | وسوف يركز البرنامج الفرعي 4، بالتعاون مع هؤلاء الشركاء، على تبيان تلك النُّهج وتعزيزها بغية دعم الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ إعلان جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتيري في ميدان المستوطنات البشرية. |
Projets de programmes de travail des commissions régionales dans le domaine des établissements humains pour l'exercice biennal 2004-2005 : Note du secrétariat | UN | مشاريع برنامج عمل اللجان الإقليمية في ميدان المستوطنات البشرية لفترة السنتين 2004 - 2005: مذكرة من الأمانة |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif intitulé " Réunion sur la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des établissements humains " HS/C/14/2/Add.4. | UN | وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي عن الاجتماع المعني بالتعاون الحكومي وغير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية)ق(، |
51. A l'occasion du présent examen triennal, les centres de liaison nationaux ont fait les suggestions suivantes visant à améliorer les activités de l'ONU dans le domaine des établissements humains : | UN | ٥١ - في مجرى الاستعراض الثلاثي الحالي، قدمت مراكز التنسيق الوطنية المقترحات التالية بغية تحسين أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان المستوطنات البشرية: |
En conséquence, Habitat a renforcé l'assistance qu'il offre sur le plan technique et dans d'autres domaines aux pays africains et aux organisations régionales africaines, et fournit en particulier une assistance visant à renforcer les capacités de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) dans le domaine des établissements humains. | UN | ولذا فقد كثف الموئل المساعدات التقنية وغيرها من أنواع المساعدة التي يقدمها الى البلدان والمنظمات اﻹقليمية اﻷفريقية، كما يقوم، بوجه خاص، بتقديم المساعدة من أجل تعزيز قدرة منظمة الوحدة اﻷفريقية في ميدان المستوطنات البشرية. |
h) Fourniture de services d’experts et d’un appui aux États Membres et aux partenaires dans le domaine des établissements humains en général. | UN | )ح( توفير مشورة الخبراء والدعم للدول اﻷعضاء الشركاء في ميدان المستوطنات البشرية بصفة عامة. |
12. Prend note des contributions que les organisations, institutions et programmes du système des Nations Unies et les autres organisations qui s'intéressent aux établissements humains apportent aux travaux du Comité préparatoire d'Habitat II dans l'exercice de son mandat et invite lesdits organismes à mobiliser des ressources financières pour aider les pays en développement qui en font la demande à préparer leurs rapports nationaux; | UN | ١٢ - تلاحظ إسهامات مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وغيرها من المنظمات العاملة في ميدان المستوطنات البشرية وذلك في أعمال اللجنة التحضيرية للموئل الثاني عند اضطلاعها بولايتها، وتدعوها إلى تعبئة الموارد المالية لمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية؛ |
7.4 L'objectif général à poursuivre en matière d'établissements humains consiste à améliorer, du point de vue social, économique et écologique, la qualité de ces établissements et les conditions de vie et de travail de tous, en particulier des pauvres des zones urbaines et rurales. | UN | ٧ ـ ٤ يتمثل الهدف الشامل في ميدان المستوطنات البشرية في تحسين النوعية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للمستوطنات البشرية وبيئتي المعيشة والعمل للجميع، ولاسيما لفقراء الحضر والريف. |
12.39 Les ressources prévues (71 900 dollars) concernent les frais de voyage des membres du personnel participant à des réunions portant sur les établissements humains. | UN | ١٢-٣٩ تتصل الاحتياجات المقدرة، بمبلغ ٩٠٠ ٧١ دولار، بسفر الموظفين من أجل الاشتراك في الاجتماعات في ميدان المستوطنات البشرية. |