La coopération de l’Institut avec le Centre pour la prévention internationale du crime est très importante pour les objectifs des pays africains en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | ويتسم التعاون بين المعهد ومركز منع الجريمة الدولية بأهمية كبيرة فيما يتعلق ببلوغ اﻷهداف التي تسعى البلدان اﻷفريقية إلى تحقيقها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Elle a défini les principes fondamentaux du renforcement de la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | فقد أرست المبادئ اﻷساسية لتحسين التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Convaincu que des politiques appropriées en matière de prévention du crime sont indispensables pour assurer un développement durable, car la criminalité compromet aussi les efforts déployés sur les plans économique, social et environnemental, | UN | واقتناعا منه بأن السياسات الملائمة في ميدان منع الجريمة ضرورية لكفالة التنمية المستدامة، ﻷن الجريمة تؤثر أيضا في الجهود الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، |
Mesures visant à favoriser la coopération et l'exploitation du centre d'échange d'informations pour les projets internationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Mesures visant à favoriser la coopération et l'exploitation du centre d'échange d'informations pour les projets internationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Convaincu que des politiques appropriées en matière de prévention du crime sont indispensables pour assurer un développement durable, car la criminalité compromet aussi les efforts déployés sur les plans économique, social et environnemental, | UN | واقتناعا منه بأن السياسات الملائمة في ميدان منع الجريمة ضرورية لكفالة التنمية المستدامة، ﻷن الجريمة تؤثر أيضا في الجهود الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، |
Créé il y a neuf ans, l’UNAFRI, en tant qu’institut régional affilié, demeure le point de convergence de toutes les activités menées par les Nations Unies dans la région africaine en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | ولا يزال المعهد، منذ إنشائه قبل تسع سنوات، يعد بمثابة مركز تنسيق لﻷمم المتحدة في المنطقة اﻷفريقية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية باعتباره أحد المعاهد اﻹقليمية المنتسبة. |
Ayant à l’esprit la résolution 46/152 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1991 concernant l’élaboration d’un programme des Nations Unies efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale, | UN | إذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، بشأن انشاء برنامج فعال لﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
En outre, la Commission a décidé qu’elle inscrirait de façon permanente à l’ordre du jour de ses prochaines sessions une question concernant l’assistance technique et une autre concernant les normes et règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قررت اللجنة جعل المساعدة التقنية، والمعايير والقواعد في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية بنودا دائمة على جدول أعمال دوراتها المقبلة. |
La Déclaration de Salvador reflète la volonté politique de la communauté internationale de définir des stratégies communes pour traiter les questions sensibles et les nouveaux défis en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | ويجسّد إعلان سلفادور الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لتحديد استراتيجيات مشتركة لمعالجة الجوانب الحساسة والتحديات المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La réunion s'est déroulée dans le cadre du projet de l'UNODC visant à fournir une assistance technique en matière de prévention du crime aux fins de la mise en œuvre des Orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine et des Principes directeurs applicables à la prévention du crime. | UN | وعُقد الاجتماع في إطار خطة المكتب لتقديم المساعدة التقنية في مجال منع الجريمة بغية تنفيذ المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة. |
La Déclaration reflétait la volonté politique de la communauté internationale de définir des stratégies communes pour s'attaquer aux sujets sensibles et aux problèmes qui se faisaient jour en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | وجسَّد الإعلانُ العزمَ السياسي للمجتمع الدولي على تحديد استراتيجيات مشتركة في معالجة الجوانب الحسّاسة والتحديثات المستجدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Reconnaissant que l'un des objectifs principaux de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale est la promotion et le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée, | UN | واذ يسلّم بأن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو ترويج وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Reconnaissant que l'un des objectifs principaux de l'Organisation des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale est la promotion et le renforcement de la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée, | UN | واذ يسلّم بأن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية هو ترويج وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Il a souligné en particulier combien il importait d'aider les États Membres à mettre effectivement en œuvre les conventions et protocoles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | وشدد خصوصا على أهمية مساعدة الدول الأعضاء على التنفيذ الفعال لاتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Depuis la fin de la quarante-septième session, le Secrétariat a poursuivi ses efforts pour s'acquitter d'une tâche de plus en plus vaste, en particulier en encourageant la coopération internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale et en aidant les pays qui en ont besoin à faire face à la criminalité nationale et transnationale. | UN | وواصلت اﻷمانة العامة خلال الفترة التي تلت الدورة السابعة واﻷربعين جهودها الرامية الى تنفيذ ولاياتها المتزايدة، ولا سيما عن طريق تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتوفير المساعدة للبلدان المحتاجة بهدف مساعدتها لمواجهة النشاط الاجرامي الوطني وعبر الوطني على حد سواء. |
Mesures visant à favoriser la coopération et l'exploitation du centre d'échange d'informations pour les projets internationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
II. Mesures visant à favoriser la coopération et l’exploitation du centre d’échange d’informations pour les projets nationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale 9 | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Mesures visant à favoriser la coopération et l’exploitation du centre d’échange d’informations pour les projets internationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale | UN | تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Mesures visant à favoriser la coopération et l'exploitation du centre d'échange d'informations pour les projets internationaux ayant trait à la prévention du crime et à la justice pénale | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Coopération technique dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Elle a également décidé d'inscrire au point pertinent de l'ordre du jour de sa sixième session une question distincte sur le financement de l'assistance technique internationale pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تدرج في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال دورتها السادسة موضوعا مستقلا بشأن تمويل المساعدة التقنية الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |