"في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de désarmement et de non-prolifération
        
    • sur le désarmement et la non-prolifération
        
    Elle joue aussi un rôle fédérateur éminent en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وتقوم أيضا بدور توحيدي كبير في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le projet de résolution réaffirme que le multilatéralisme est le principe de base qui doit régir le règlement des préoccupations en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ أساسيا في التفاوض وحل المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Royaume du Maroc n'a pas ménagé, tout au long de l'année écoulée, ses efforts en vue d'honorer l'ensemble de ses engagements internationaux en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وخلال هذه السنة المنصرمة لم تدخر المملكة المغربية جهدا للوفاء بكل التزاماتها الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ma délégation se félicite des progrès graduels obtenus grâce aux efforts menés au niveau international en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويرحب وفد بلدي بالتقدم التدريجي في الجهود الدولية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La Roumanie préconise avec conviction une approche équilibrée de la question du TNP, et l'Initiative des sept nations sur le désarmement et la non-prolifération nucléaire vise à promouvoir cette approche. UN وأضافت أن رومانيا تؤيد بشدة تبني نهج متوازن للمعاهدة، وإن إحدى المبادرات التي تهدف إلى تعزيز هذا النهج هي مبادرة الدول السبع في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Ces suggestions ont été faites dans le but de mieux traduire les réalités du moment et les progrès accomplis en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وكان الهدف من تقديم هذين الاقتراحين هو التعبير على نحو أفضل عن الحقائق القائمة والتقدم المحرز في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ce qui est sidérant et déconcertant pour les Pakistanais, c'est l'indifférence de certaines puissances face à ce défi qui compromet l'un des objectifs les plus importants en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وما يثير ذهول وقلق شعب باكستان فهو الهدوء ورباطة الجأش التي ردت بها بعض الدول على هذا التحدي ﻷحد أهم اﻷهداف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Union européenne engage tous les États du bassin méditerranéen qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiquement contraignants négociés au niveau multilatéral en matière de désarmement et de non-prolifération, afin de renforcer la paix et la coopération dans la région. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي إلى كل دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك المتفاوض عليها على الصعيد المتعدد الأطراف والملزمة قانونا في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك لتعزيز السلم والتعاون في المنطقة.
    La communauté internationale garde les yeux braqués sur vous, membres de la Conférence, et place ses espoirs en vous face aux défis tant anciens que nouveaux à relever en matière de désarmement et de non-prolifération. UN فيظل المجتمع الدولي ينظر إليكم، أعضاء مؤتمر نزع السلاح، وكله أمل أن تواجهوا التحديات القديمة والجديدة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Union européenne invite tous les États méditerranéens qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à tous les instruments juridiquement contraignants issus de négociations multilatérales en matière de désarmement et de non-prolifération en vue de renforcer la paix et la coopération dans la région. E. Qatar UN 42 - ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع دول منطقة البحر الأبيض المتوسط التي لم تنضم بعد إلى جميع الصكوك الملزِمة قانونا المتفاوَض عليها على أساس متعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار أن تفعل ذلك، كي يتعزز السلام والتعاون في المنطقة.
    Le Groupe souligne l'utilité incontestable de la diplomatie multilatérale en matière de désarmement et de non-prolifération et réaffirme sa détermination à promouvoir le multilatéralisme en tant que principe fondamental des négociations dans ces domaines. UN وتشدد المجموعة على الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار وتؤكد عزمها على تعزيز مبدأ التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للتفاوض في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Au cours de l'année à venir, le Centre régional prévoit, avec l'appui des États Membres et d'autres partenaires, de continuer à développer ses programmes visant à aider les États Membres à renforcer leur capacité à surmonter les problèmes qu'ils rencontrent en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وبفضل الدعم المقدم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين، يخطط المركز الإقليمي لزيادة توسيع برامجه في السنة المقبلة، وهي البرامج التي تهدف إلى تقديم مساعدة عملية إلى الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على مواجهة التحديات التي تعترضها في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération, notamment grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleure répartition entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق عدة أمور من بينها برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    Dès le premier jour, il s'est fixé comme priorité personnelle de relancer les efforts multilatéraux en matière de désarmement et de non-prolifération, et - pour ne donner qu'un exemple - il y a quelques jours, il a énergiquement plaidé en faveur d'un renforcement du régime de lutte contre les mines antipersonnel. UN ومنذ يومه الأول، وهو يَعتبر تنشيط الجهود المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار من أولوياته الشخصية. وكمثال واحد على ذلك - قبل أيام قليلة، دعا الأمين العام بقوة إلى تعزيز النظام المتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au Programme de bourses d'études, de formation et de services UN (ج)تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et meilleur équilibre entre les sexes dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في هذا البرنامج
    La position de base du Japon sur le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive est exposée en détail dans l'ouvrage intitulé < < Japan's Disarmament and Non-Proliferation Policy > > (Politique du Japon en matière de désarmement et de non-prolifération), publié en octobre 2004 (annexe). UN (1) ترد تفاصيل الموقف الياباني الأساسي من مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في الكتاب المعنون ' ' السياسة اليابانية في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار`` الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2004 (المرفق).
    c) Renforcement des compétences des États Membres en matière de désarmement et de non-prolifération grâce au programme d'études, de formation et de services consultatifs en matière de désarmement des Nations Unies, et répartition entre les sexes plus équilibrée dans la participation au programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وكذلك تحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في هذا البرنامج
    Le Chili a adopté une attitude souple concernant les options susceptibles de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement et la non-prolifération. UN تحتفظ شيلي بموقف واسع ومرن إزاء الخيارات التي تمكن من إحراز تقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'année dernière, l'Assemblée générale a adopté sa résolution 57/63, première résolution sur le désarmement et la non-prolifération à mettre l'accent sur le multilatéralisme. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/63، وهو أول قرار في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار يشدد على منهج تعددية الأطراف.
    1. Réaffirme que le multilatéralisme est le principe fondamental qui doit régir les négociations portant sur le désarmement et la non-prolifération, si l'on veut maintenir et renforcer les normes universelles et élargir leur champ d'application; UN 1 - تعيد تأكيد مبدأ تعددية الأطراف بوصفه المبدأ الجوهري للتفاوض في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus