"في ميزانية حساب" - Traduction Arabe en Français

    • dans le budget du compte
        
    • dans le projet de budget du compte
        
    • au budget du compte
        
    • dans le cadre du budget du compte
        
    • au titre du compte
        
    • sur le budget du compte
        
    • du budget relatif au compte
        
    • que le budget du compte
        
    • établissement du budget du compte
        
    Les postes proposés dans le budget du compte d'appui sont présentés aux paragraphes 88 et 92 ci-dessous. UN وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم.
    Le Comité a été informé que le groupe avait également approuvé le plan de reconfiguration de la Division présenté dans le budget du compte d'appui. UN وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم.
    Les principales conclusions de l'étude seront incorporées dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12. UN وستُدرج النتائج الرئيسية للدراسة في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2011-2012.
    Ce montant a été inclus dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06. UN واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006.
    Le montant correspondant au poste de juriste ne figure pas dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06. UN 18 - ولم تُدرج الاحتياجات المتعلقة بوظيفة الموظف القانوني في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006.
    L'appui apporté par la Division de l'informatique (ordinateurs et périphériques) est inscrit au budget du compte d'appui à un coût standard annuel de 1 200 dollars par ordinateur de bureau. UN ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي.
    Les ressources demandées seront présentées dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2010/11. UN وستُعرض طلبات الموارد هذه في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011.
    Le Secrétariat s'est efforcé de satisfaire à toutes les demandes du Comité dans le budget du compte d'appui pour 2010/11. UN بذلت الأمانة العامة جهودا في سبيل تلبية جميع طلبات اللجنة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011.
    dans le budget du compte d'appui, une méthodologie fondée sur les résultats a été introduite pour l'exercice en cours (2002/03). UN 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003.
    Il n'y avait pas de prévisions de dépenses à cette rubrique dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2002/03. UN 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003.
    Mobilier : coûts unitaires utilisés dans le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, coûts standard prévus par les directives et prévisions du Bureau des services centraux d'appui UN مقارنة تكاليف وحدات الأثاث المستخدمة في ميزانية حساب الدعم بالتكلفة القياسية المبادئ التوجيهية وتقديرات مكتب خدمات الدعم المركزية
    Les ressources correspondantes sont demandées dans le budget du compte d'appui pour 2006/07. UN وتقترح الموارد ذات الصلة في ميزانية حساب الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    Nombre de postes prévus dans le budget du compte d'appui pour l'exercice UN الوظائف المقترحة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006
    Sur ce total, 30 600 dollars figurent déjà dans le projet de budget du compte d'appui pour 2005/06, si bien qu'un montant supplémentaire de 3 400 dollars sera nécessaire. UN وقد أُدرج من مجموع هذا المبلغ ما قدره 600 30 دولار في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006، وسيلزم رصد مبلغ إضافي قدره 400 3 دولار.
    Ces besoins seront ensuite incorporés dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. UN وسوف تدرج هذه الاحتياجات بالتالي في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008.
    Il sera tenu compte de cet effectif dans le projet de budget du compte d'appui pour la période 2007/08. UN وستدرج هذه الاحتياجات لاحقا في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008.
    La réduction des ressources nécessaires résulte essentiellement du fait que toutes les dépenses au titre des déplacements du personnel du Siège ont été imputées au budget du compte d'appui pour 2006/07. UN 22 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي المقر في ميزانية حساب الدعم لفترة 2006/2007.
    Le montant total inscrit au budget du compte d'appui est donc de 8,5 millions de dollars, la Division ayant déterminé que l'effectif concerné était de 801 fonctionnaires. UN ومن ثم قدرت التكلفة المقترحة لاستئجار الأماكن في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام بمبلغ 8.5 مليون دولار على أساس وجود 801 موظفا مستحقا وفقا لما حددته شعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
    La diminution des ressources nécessaires tient principalement au fait que toutes les dépenses afférentes aux frais de voyage du personnel du quartier général ont été imputées au budget du compte d'appui. UN 28 - يعزى نقصان الاحتياجات في المقام الأول إلى إدراج جميع تكاليف سفر موظفي مقر قيادة البعثة في ميزانية حساب الدعم.
    Il a informé le Comité qu'il avait demandé des effectifs supplémentaires dans le cadre du budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2006/07. Figure II.7 UN ويبين الشكل الثاني - 7 هذه المقارنة. وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها طلبت موارد أضافية من الموظفين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007.
    de la paix Les ressources proposées ont été arrêtées à l'issue d'un examen approfondi des postes existants et des postes supplémentaires demandés au titre du compte d'appui. UN 9 - ويأتي تحديد هذه الاحتياجات بعد إجراء استعراض مكثف لكل من الوظائف القائمة والوظائف الإضافية المطلوبة في ميزانية حساب الدعم.
    Autres facteurs ayant une incidence sur le budget du compte d'appui pour 2012-2013 UN عاشرا - عوامل أخرى تؤثر في ميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013
    Les incidences financières de ces propositions seront examinées dans le cadre de l'examen par le Comité du budget relatif au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وستعالج الآثار المالية المترتبة على هذه المقترحات في سياق نظر اللجنة الاستشارية في ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Il recommande donc de ne pas approuver la proposition de créer des postes de temporaire (P-4) et demande que le budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12 comporte des renseignements sur les résultats obtenus. UN ولذلك، توصي بعدم الموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة برتبة ف-4، وتطلب إدراج معلومات عما تم إنجازه في ميزانية حساب الدعم للفترة 2011/2012.
    Le projet de redéployer ces 2 postes a été pris en compte dans l'établissement du budget du compte d'appui pour 2010/11. UN وقد أدرج النقل المقترح لهاتين الوظيفتين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2010/2011

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus