"في نادي باريس" - Traduction Arabe en Français

    • du Club de Paris
        
    • au Club de Paris
        
    • par le Club de Paris
        
    En 2002 et 2003, 14 pays ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leurs dettes envers des créanciers du Club de Paris. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Accords bilatéraux conclus avec des créanciers qui ne sont pas membres du Club de Paris UN اتفاقية ثنائية مع غير الأعضاء في نادي باريس
    Accords bilatéraux conclus avec des créanciers qui ne sont pas membres du Club de Paris UN الاتفاقات الثنائية مع بلدان من غير الأعضاء في نادي باريس
    L'endettement des pays pauvres très endettés auprès de créanciers n'appartenant pas au Club de Paris est un problème en suspens qui sera abordé plus loin dans le présent rapport. UN أما الديون المستحقة للدائنين غير الأعضاء في نادي باريس على البلدان المشمولة بالمبادرة فلا تزال في سجلات الديون وهذا موضوع سيجري تناوله لاحقاً في هذا التقرير.
    Créanciers bilatéraux n'appartenant pas au Club de Paris UN الدائنون الثنائيون - غير الأعضاء في نادي باريس
    Les créances de la Russie seront évaluées au taux de change historique de 0,6 rouble par dollar, mais avec une décote qui sera appliquée au départ quand ces créances seront traitées par le Club de Paris. UN وسيجري تقويم مطالب الاتحاد الروسي على البلدان المدينة بسعر صرف تاريخي قيمته ٠,٦ روبل للدولار إلا أنه سيجري تخفيضها بنسبة خصم مسبقة تطبق عند معالجة هذه المطالب في نادي باريس.
    Le montant total des dettes contractées, à l'échelle bilatérale, auprès d'États non membres du Club de Paris, qui ont été échelonnées ou dont le règlement a été revu depuis 2005, s'élève à environ 19,5 milliards de dollars. UN وتمت إعادة جدولة أو تسوية ديون تبلغ نحو 19.5 بليون دولار مستحقة لدول ليست أعضاء في نادي باريس.
    Depuis le dernier rapport, la CNUCED a aidé cinq pays africains à rééchelonner leur dette auprès de créanciers du Club de Paris. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، تمكنت خمسة بلدان أفريقية من إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Les créanciers du Club de Paris sont par ailleurs convenus de consolider selon les mêmes conditions les échéances dues jusqu'à la fin de l'année 2007. UN كما اتفق الدائنون المشاركون في نادي باريس على تجميع الديون التي يحل موعدها بحلول نهاية عام 2007 بنفس الشروط.
    En 2000 et au premier trimestre de 2001, 20 pays au total ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leur dette en vers des créanciers du Club de Paris. UN ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Dans ce contexte, ils se sont félicités des engagements pris par les créanciers du Club de Paris en faveur d'une réduction de la dette de l'Iraq. UN ورحبوا في هذا الصدد بالتعهدات التي قطعها الدائنون في نادي باريس على أنفسهم بخفض دين العراق.
    En 2002 et au cours du premier trimestre de 2003, 14 pays au total ont conclu de nouveaux accords de rééchelonnement ou de restructuration de leurs dettes envers des créanciers du Club de Paris. UN وفي عام 2002 والربع الأول من عام 2003، أبرم ما مجموعه 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Depuis le dernier rapport, six pays africains ont rééchelonné leurs dettes auprès de créanciers du Club de Paris. UN ومنذ التقرير الأخير، أعادت ستة بلدان أفريقية جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Les créanciers du Club de Paris ont annulé 823 millions de dollars É.U. de dettes et 737 millions de dollars É.U. ont été rééchelonnés. UN وألغى الدائنون في نادي باريس 823 مليون دولار من الديون، وأعيدت جدولة 737 مليون دولار.
    De plus, les créanciers faisant partie du Club de Paris devraient continuer d'appliquer avec diligence et souplesse les dispositions très libérales des conditions de Naples. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدائنين في نادي باريس مواصلة تنفيذ المعاملة التساهلية بموجب شروط نابولي بسرعة ومرونة.
    Toutefois, les gouvernements créanciers ne sont pas tous membres du Club de Paris. UN غير أنه ليست كل الحكومات الدائنة أعضاء في نادي باريس.
    Cet accroissement est dû pour environ les deux-tiers à une nouvelle accumulation d'arriérés de paiement à ses créanciers membres ou non du Club de Paris. UN وثلثا هذه الزيادة هما من جراء ازدياد آخر في المتأخرات المستحقة لنادي باريس وللدائنين من غير الأعضاء في نادي باريس.
    La Roumanie a été le premier des pays non membres du Club de Paris à avoir accepté, en 2005, les conditions de l'allègement de la dette pour l'Iraq. UN وكانت رومانيا من بين أول البلدان غير الأعضاء في نادي باريس التي وافقت، عام 2005، على شروط تخفيف الديون على العراق.
    Une réflexion a cours sur la non-participation des nouveaux créanciers au Club de Paris et sur la difficulté qu'il y a à les inclure dans un organe dont les procédures ont été définies de longue date. UN وجرت أيضا مناقشة بشأن عدم اشتراك الدائنين الجدد في نادي باريس وصعوبة إدماجهم في هيئة حُددت إجراءاتها من قبل.
    50. En tout état de cause, les conditions de Naples ne règlent pas le problème des engagements envers les pays qui ne participent pas au Club de Paris. UN ٥٠ - وعلى أي حال، فإن شروط نابولي لاتحل مشكلة الديون المستحقة للحكومات التي لا تشترك في نادي باريس.
    Cette situation tient à ce que dans le compte réserve de leur balance des paiements figurent des fonds qui auraient dû être versés à des créanciers n'appartenant pas au Club de Paris. UN ويرجع ذلك إلى كون حساباتها الاحتياطية لموازين المدفوعات تشمل أموالاً كان ينبغي أن تُدفع للدائنين من غير الأعضاء في نادي باريس.
    52. La nécessité d'alléger encore les conditions consenties par le Club de Paris est généralement reconnue, et l'accord semble également presque unanime sur ce que devrait être la prochaine étape. UN ٥٢ - وثمة رأي يكاد يكون مشتركا بشأن الخطوة التالية المطلوبة يتمثل فيما هو متفق عليه بصفة عامة من ضرورة زيادة تيسير شروط تخفيف الدين في نادي باريس بالنسبة لكثير من البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus