"في نجامينا في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • à N'Djamena du
        
    d) L'organisation à N'Djamena, du 2 au 6 mai 2000, de la treizième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent; UN (د) عقد الاجتماع الوزاري الثالث عشر للجنة الاستشارية الدائمة، في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000؛
    En prélude au sommet de la Communauté des États sahélo-sahariens (CEN-SAD) tenu à N'Djamena du 18 au 23 juillet 2010, auquel a participé le Président Bashir, le Soudan a expulsé des dirigeants des groupes armés d'opposition tchadiens. UN فقبل مؤتمر قمة دول تجمع الساحل والصحراء الذي عقد في نجامينا في الفترة من 18 إلى 23 تموز/يوليه 2010، وحضره الرئيس البشير، قام السودان بطرد قادة مجموعات المعارضة المسلحة التشادية.
    < < La Conférence nationale souveraine tenue à N'Djamena du 15 janvier au 7 avril 1993 avait officiellement levé toute immunité de juridiction à M. Hissène Habré. UN " رفع المؤتمر الوطني السيادي المعقود في نجامينا في الفترة من 15 كانون الثاني/يناير إلى 7 نيسان/أبريل 1993 رسميا كل حصانة من الولاية القضائية يتمتع بها السيد حسين هبري.
    b) La Déclaration de N'Djamena sur l'adaptation aux changements climatiques, le pastoralisme autochtone, le savoir traditionnel et la météorologie en Afrique, document final d'une conférence qui s'est tenue à N'Djamena, du 7 au 9 novembre 2011 (http://ipacc.org.za/uploads/docs/N%E2%80%99Djamena_Declaration_fre.pdf); UN (ب) إعلان بشأن التكيف لتغير المناخ، وشؤون الرعاة من الشعوب الأصلية، والمعارف التقليدية، والأرصاد الجوية في أفريقيا، وهو من نتائج مؤتمر عُقد في نجامينا في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (http://ipacc.org.za/uploads/docs/N%E2%80%99Djamena_Declaration_eng.pdf، وهو متاح بالفرنسية أيضا)؛
    Lettre datée du 30 mai (S/2000/506), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tchad, transmettant le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur les travaux de sa treizième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 2 au 6 mai 2000. UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو (S/2000/506) موجهة إلى الأمين العام من ممثل تشاد يحيل بها تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث عشر المعقود في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000.
    Lettre datée du 30 mai (S/2000/506), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tchad, transmettant le rapport du Conseil consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale sur les travaux de sa treizième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 2 au 6 mai 2000. UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو (S/2000/506) موجهة إلى الأمين العام من ممثل تشاد يحيل بها تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث عشر، المعقود في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000.
    Après avoir passé en revue les recommandations formulées par la Conférence sous-régionale sur la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale qui s'est tenue à N'Djamena du 25 au 27 octobre 1999, le Comité s'est félicité des efforts déployés par les pays de la sous-région pour les mettre en œuvre. UN بعد استعراض التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بطريقة غير مشروعة في وسط أفريقيا الذي انعقد في نجامينا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، رحبت اللجنة بالجهود التي بذلتها بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية من أجل تنفيذها.
    a) L'organisation à N'Djamena, du 25 au 27 octobre 1999, de la Conférence sous-régionale sur la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale; UN (أ) عقد مؤتمر دون إقليمي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها على نحو غير مشروع بوسط أفريقيا، في نجامينا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    b) L'organisation à N'Djamena, du 27 au 30 octobre 1999, de la douzième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent; UN (ب) عقد الاجتماع الوزاري الثاني عشر للجنة الاستشارية الدائمة، في نجامينا في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛
    Le Gouvernement tchadien a organisé une conférence régionale intitulée < < Mettre fin au recrutement et à l'emploi des enfants par les forces et groupes armés : contribuer à la paix, à la justice et au développement > > , à N'Djamena du 7 au 9 juin 2010. UN 57 - نظمت حكومة تشاد مؤتمرا إقليميا بشأن " وضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم على أيدي القوات والجماعات المسلحة: المساهمة في السلام والعدالة والتنمية " ، في نجامينا في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 2010.
    Lettre datée du 5 novembre (S/1999/1141), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cameroun, transmettant, entre autres, le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur les travaux de sa douzième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 27 au 30 octobre 1999. UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1141) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكاميرون يحيل بها، في جملة أمور، تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثاني عشر المعقود في نجامينا في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Lettre datée du 5 novembre (S/1999/1141), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cameroun, transmettant, entre autres documents, le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur sa douzième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 27 au 30 octobre 1999. UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1141) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكاميرون، يحيل بها، في جملة أمور، تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن لوسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثاني عشر المعقود في نجامينا في الفترة من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Lettre datée du 30 mai (S/2000/506), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tchad, transmettant le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale sur sa treizième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 2 au 6 mai 2000. UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو (S/2000/506) موجهة إلى الأمين العام من ممثل تشاد يحيل بها تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن اجتماعها الوزاري الثالث عشر المعقود في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000.
    Lettre datée du 30 mai (S/2000/506), adressée au Secrétaire général par le représentant du Tchad, transmettant le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur sa treizième réunion ministérielle, tenue à N'Djamena du 2 au 6 mai 2000. UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو (S/2000/506) موجهة إلى الأمين العام من ممثل تشاد يحيل بها تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن أعمال اجتماعها الوزاري الثالث عشر المعقود في نجامينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2000.
    Elle a aussi examiné la mise en oeuvre des recommandations de la Conférence sous-régionale sur la prolifération des armes légères et de petit calibre en Afrique, tenue à N'Djamena du 25 au 27 octobre 1999, et celle de la Conférence sous-régionale sur les questions des réfugiés et des personnes déplacées, tenue à Bujumbura du 14 au 16 août 2000. UN كما نظر الاجتماع في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في أفريقيا، الذي عُقد في نجامينا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وتوصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألتي اللاجئين والمشردين، الذي عُقد بوجومبورا في الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس 2000.
    Après avoir passé en revue les recommandations formulées par la Conférence sous-régionale sur la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale, qui s'est tenue à N'Djamena du 25 au 27 octobre 1999, le Comité a pris note avec satisfaction des efforts déployés par les pays de la sous-région pour les mettre en oeuvre. UN بعد استعراضها التوصيات الصادرة عن المؤتمر دون الإقليمي المعني بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها بطريقة غير مشروعة في وسط أفريقيا، الذي عقد في نجامينا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالجهود التي بذلتها بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية من أجل تنفيذها.
    Prenant note de la recommandation formulée par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa deuxième session ordinaire, tenue à N'Djamena du 3 au 6 mars 2003, tendant à ce que l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale proclament, en souvenir du génocide de 1994 au Rwanda, une journée internationale de réflexion et d'engagement renouvelé à lutter contre le génocide partout dans le monde, UN وإذ تحيط علما بالتوصية التي اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في نجامينا في الفترة من 3 إلى 6 آذار/مارس 2003 والداعية إلى أن تعلن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إحياء لذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، يوما دوليا للتفكر وإعادة الالتزام بمحاربة الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم()،
    Lettre datée du 5 novembre (S/1999/1141), adressée au Secrétaire général par le représentant du Cameroun, transmettant notamment le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale sur la Conférence sous-régionale sur la prolifération et la circulation illicite des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale, tenue à N'Djamena du 25 au 27 octobre 1999. UN رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1141) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الكاميرون يحيل بها، في جملة أمور، تقرير لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا عن المؤتمر دون الإقليمي بشأن انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة بصورة غير مشروعة في وسط أفريقيا، المعقود في نجامينا في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus