"في نزل" - Traduction Arabe en Français

    • au motel
        
    • dans un motel
        
    • à l'hôtel
        
    • dans un foyer
        
    • hôtel contre
        
    • à l'auberge
        
    Nous vous avons réservé une chambre double au motel sur la route nationale. Open Subtitles لقد حجزنا لك غرفة لشخصين في نزل على الطريق الرئيسي
    C'est pour ça que j'ai dormi au motel ces quatre derniers mois. Open Subtitles نعم, لهذا سبب كنت أنام في نزل الأربعة أشهر الأخيرة.
    Le sergent Wu a obtenu un succès sur Kimura au motel des Palmiers. Open Subtitles تلقى الرقيب ووه معلومة عن تواجد كيمورا في غرفة في نزل بالمس
    Une jolie femme comme vous, dans un motel comme ça, comment ça se fait ? Open Subtitles سيدة جميلة مثلك هنا نزلت في نزل رخيص كهذا كيف حدث هذا؟
    J'ai vérifié ses comptes, patron, il a une dette de carte bleue dans un motel à un kilomètre et demi d'ici. Open Subtitles لقد تحققت من حساباته يا رئيس لديه بطاقة إئتمان مفتوحة في نزل على بعد ميل من هنا
    Vincent, M. Macmaster, a des chambres à l'hôtel de Gray, juste en face de quelqu'un de votre connaissance, je pense. Open Subtitles ,فينست , السيد ماكماستر , لديه غرف في نزل غراي مباشرة عبر من بعض الناس , أنت ِ تعرفيهم , أعتقد
    Tu l'as vue, cette sœur, au motel, hier soir ? Open Subtitles مشكلة في شرب الخمور رأيتي هذه العاهرة , راهبة تحجز في نزل رخيص ليلة أمس
    Non, mais Beverly a vu une sœur au motel, hier soir. Bon. Open Subtitles لا ,لكن بيفرلي شاهدت راهبة تحجز في نزل ليلة أمس
    Ecoute, je veux que tu me retrouve au motel Desert Sands à El Paso. Open Subtitles أريدكِ أن تلاقيني في نزل ديسرت ساندز في إل باسو
    au motel des Palmiers brumeux. Open Subtitles في نزل النخيل الضبابية
    Il est au motel Cranston à Triangle en Virginie. Open Subtitles إنه في نزل "كرانستون" في "تراينغل" بـ "فيرجينيا"
    À 21 h, il dormira. Retrouve-moi au motel Shangri La à 21 h 30. Open Subtitles سينام بحلول التاسعة قابلني في نزل "شانغريلا" في التاسعة والنصف
    Corey Marlin a été retrouvé mort dans un motel, attaché et abattu. Open Subtitles تم العثور على كوري مارلن مقتولا في نزل وسط المدينة مقيد و مصاب بطلق ناري.
    Je suis allée dormir dans un motel. Open Subtitles قدت سيارتي بالأنحاء و أمضيت اليلة في نزل
    Selon elle, il vit dans un motel que l'on règle à la journée. Open Subtitles وفقا لكلامها,فهو يعيش في نزل بإيجار يومي
    Vous ne préférez vraiment pas séjourner dans un motel ? Open Subtitles أأنتَ متأكّد أنّك لن ترتاح أكثر لو أقمت في نزل صغير؟
    Ils te font t'asseoir, et te font un compte-rendu, et ils te collent dans un motel de merde. Open Subtitles انهم فقط يجلسون يستجوبونك وبعد ذلك يدعونك تقضي اوقاتك في نزل حقير
    Cinq personnes interpellées à l'hôtel Méridien, Montparnasse, Paris : UN 2 - خمسة أشخاص ألقي عليهم القبض في نزل ميريديان، مونبارناس باريس:
    Oui, il ne sera pas seul à l'hôtel Mallard ce soir. Open Subtitles نعم، لن تكون هناك الوِحدة في "نزل (مالارد)" الليلة
    Si besoin est, un logement provisoire (hébergement, par exemple dans un foyer ou une pension) peut leur être trouvé. UN ويمكن عند الضرورة توفير مسكن مؤقت (على سبيل المثال في مركز مخصص للمأوى أو في نزل في الحالات الطارئة).
    J'ai dû sécuriser un hôtel contre les vampires. Open Subtitles وكانت لديّ مهمة مباغتة مصّاصة دماء في نزل.
    Ils semblent avoir pris une chambre à l'auberge Rancho Sierra. Open Subtitles يبدو أنهم حصلوا على غرفة في نزل رانجو سييرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus