"في نظام الرصد الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • dans le Système de surveillance international
        
    • au Système de surveillance international
        
    • du Système de surveillance international
        
    • au SSI
        
    • dans le SSI
        
    • du SSI
        
    • au système international de surveillance
        
    • dans le réseau international de surveillance
        
    • pour le SSI
        
    • au système de contrôle international
        
    • au régime international de surveillance
        
    • pour le Système de surveillance internationale
        
    " Tableau 4 " Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international établi par le Traité d'interdiction UN " الجدول ٤ محطات الرصد دون السمعي المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    La France participe au Système de surveillance international du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Comme vous le savez, il est prévu que le Portugal mette plusieurs stations de surveillance à la disposition du Système de surveillance international (SSI). UN وكما تعلمون، من المتوقع أن نسهم في نظام الرصد الدولي بعدة محطات للرصد.
    Nous avons donc distingué deux types de modifications qui seraient susceptibles d'êtres apportées au SSI : UN لذا ميﱠزنا بين نوعين من التعديلات التي يمكن إدخالها في نظام الرصد الدولي:
    S'agissant des cinquième et sixième parties, la proposition tendant à inclure les techniques visées dans le SSI ne recueille qu'un appui minimal. UN وفي حالة الجزئين ٥ و٦ فإن الاقتراح الرامي إلى إدراج مثل هذه التكنولوجيات في نظام الرصد الدولي غير قادر على نيل أكثر من التأييد اﻷدنى.
    Le Groupe a aussi établi une version actualisée des normes techniques qu'il recommande pour les stations sismiques du SSI. UN كما أعد الفريق نصاً محدثاً ﻹجراءاته التقنية الموصى بها للمحطات السيزمية في نظام الرصد الدولي.
    Tableau 5 Stations de détection des impulsions électromagnétiques incorporées dans le Système de surveillance international UN الجدول ٥ محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incorporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    Tableau 5 Stations de détection des impulsions électromagnétiques incorporées dans le Système de surveillance international UN الجدول ٥ محطات رصد النبض الكهرومغناطيسي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    [Tableau 4 Stations de détection des infrasons incoporées dans le Système de surveillance international UN ]الجدول ٤ محطات الرصد دون الصوتي المدرجة في نظام الرصد الدولي
    " [Tableau 2 " Stations pour les radionucléides incorporées dans le Système de surveillance international établi par le Traité d'interdiction complète des essais UN " ]الجدول ٢ محطات النويدات المشعة المدرجة في نظام الرصد الدولي في سياق معاهدة الحظر الشامل للتجارب
    La France participe au Système de surveillance international du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE). UN تشارك فرنسا في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    À cet égard, nous voulons faire valoir que nous participons activement au Système de surveillance international qui constituera l'épine dorsal du régime de vérification de ce Traité. UN ونود، في هذا الصدد، أن ننوه بمشاركتنا الفعالة في نظام الرصد الدولي الذي هو صلب نظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    - Modifications du Système de surveillance international (par. 16 à 19) UN ● التغييرات في نظام الرصد الدولي )الفقرات ٦١ - ٩١(
    PARAGRAPHES 17 A 19 (Modifications du Système de surveillance international) UN الفقرات ٧١-٩١ )التغييرات في نظام الرصد الدولي(
    Je tiens à souligner la conclusion du groupe d'experts selon laquelle l'intégration des stations au SSI dépendra du bon vouloir du pays hôte. UN وأود في هذه اللحظة، أن أركّز على استنتاج فريق الخبراء بأن الاشتراك في نظام الرصد الدولي يتوقف على رغبة البلد المضيف.
    Nous en voyons l'intégration au SSI après l'entrée en vigueur du traité, et cela pour au moins deux raisons. UN ونحن نرى ادماجه في نظام الرصد الدولي بعد بدء نفاذ المعاهدة وذلك لسببين على اﻷقل.
    Etant donné le rôle crucial qu'elle peut jouer dans la mesure où elle contribue à détecter les explosions souterraines, la surveillance des gaz rares devrait être incorporée dans le SSI. UN ونظرا للدور الحاسم لرصد الغازات الخاملة في المساعدة على كشف التفجيرات الجوفية، ينبغي إدراج هذه الوسيلة في نظام الرصد الدولي.
    La Finlande est prête à mettre à la disposition du SSI une station sismologique et une station de détection des radionucléides. Nous sommes disposés à prendre en charge les frais de fonctionnement et d'entretien de ces stations dans le cadre du SSI. UN وفنلندا على استعداد لتوفير محطة سيزمية واحدة لنظام الرصد الدولي، وكذلك محطة للنويدات المشعة، ونحن على استعداد للنهوض بتكاليف تشغيل وصيانة هاتين المحطتين لاستخدامهما في نظام الرصد الدولي.
    L'Australie, qui contribue activement au système international de surveillance du TICEN, notamment en accueillant le plus grand nombre de stations connexes, lance un appel en faveur d'un soutien continu au développement du système. UN واستطرد قائلا إن أستراليا تساهم بنشاط في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إذ تستضيف على أراضيها أكبر عدد من محطات النظام، وتدعو إلى مواصلة دعم تطوير النظام.
    - CD/NTB/WP.281, daté du 19 décembre 1995, soumis par la délégation de l'Ukraine, intitulé'Propositions de l'Ukraine concernant l'incorporation de stations dans le réseau international de surveillance infrasonore'. UN - CD/NTB/WP.281، المؤرخة ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد أوكرانيا، المعنونة " مقترحات مقدمة من أوكرانيا بشأن إدماج المحطات في نظام الرصد الدولي دون الصوتي " .
    Je dois vous dire, cependant, que nous ne sommes toujours pas convaincus de l'intérêt vital de cette technique pour le SSI. UN ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي.
    La Mongolie est également en train de formaliser sa participation au système de contrôle international de la Commission préparatoire pour l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais. UN وقال إن منغوليا تقوم أيضا بإضفاء الطابع الرسمي على مشاركتها في نظام الرصد الدولي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Kenya contribue au régime international de surveillance, en accueillant sur son territoire deux stations internationales de surveillance qui ont été reliées, sous les auspices du Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, à 321 autres stations analogues situées un peu partout dans le monde. UN وقال إن كينيا تسهم في نظام الرصد الدولي باستضافتها محطتي رصد دوليتين، اللتين ترتبطان بـ 321 محطة أخرى في أنحاء العالم تحت إشراف اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Nouvelle Zélande apporte un appui concret au Traité grâce aux stations qu'il a créé pour le Système de surveillance internationale. UN وتؤيد نيوزيلندا المعاهدة تأييدا عمليا من خلال المحطات التي تساهم بها في نظام الرصد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus