Le 20 janvier 2006, deux appareils militaires turcs Cougar ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et l'espace aérien de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Kyrénia, du Karpas et de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar من مطار كريني غير الشرعي، في انتهاك للأنظمة الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقتا فوق مناطق كيرينيا وكارباسيا وميساوريا المحتلة قبل أن تهبطا في نفس المطار. |
c) L'appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morphou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرة العسكرية التركية من طراز كوغر من مطار تمبو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مورفو المحتلة وجيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) Le second appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de la Mésorée et d'Ammochostos, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية الثانية المجهولة الطراز من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقتي ميساوريا وأموشوستوس قبل أن تهبط في نفس المطار. |
a) Le premier appareil militaire turc de type Cougar a décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morphou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport; | UN | (أ) أقلعت الطائرة العسكرية التركية الأولى من طراز كوغر، من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مورفو المحتلة وجيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
Certaines régions mènent conjointement des opérations aux frontières aériennes, dans le cadre desquelles des agents de pays différents travaillent dans le même aéroport et transmettent de nouvelles informations à leurs pays respectifs. | UN | وتقوم بعض المناطق بعمليات حدود جوية مشتركة، حيث يعمل موظفون من بلدان مختلفة في نفس المطار ويبثون معلومات جديدة إلى بلدانهم. |
Le 30 août 2004, deux appareils militaires turcs de type inconnu ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé la partie sud du mont Pentadaktylos avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2004، أقلعت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز غير معروف من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقتا فوق الجزء الجنوبي من جبل بنتاداكتيلوس قبل أن تهبطا في نفس المطار. |
c) Le second appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de la Mésorée avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
Le 19 octobre 2004, un appareil militaire turc de type CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de Kyrenia avant d'atterrir au même aéroport. | UN | وفـي 19 تشريــن الأول/أكتوبر 2004، أقلعت طائـــرة عسكريــة تركية من طراز CN-235 من مطار تيمبو غير الشرعي، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار. |
a) Le CN-235 a décollé de l'aéroport illégal de Tymbou et survolé la zone occupée de Kyrenia avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (أ) الطائرة العسكرية التركية من طراز CN-235، أقلعت من مطار تيمبو غير الشرعي، وحلقت فوق منطقة كرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé la zone occupée de Morfou avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة مورفو المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
c) Les deux Cougar turcs ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, survolé Nicosie en direction du nord, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق نيقوسيا في اتجاه الشمال قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Morfou et la poche de Kokkina, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومحلقة فوق منطقة مورفو ومنطقة جيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, et survolé les zones occupées de la Mésorée et d'Ammochostos, puis a atterri au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي ميساوريا وأموكوستوس المحتلتين، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) Les trois autres appareils ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, violant l'espace aérien national de la République de Chypre, et ont survolé les zones occupées de Morphou, de la Mésorée et de Karpasia, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت ثلاث طائرات عسكرية تركية أخرى مجهولة الطراز، من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة بذلك الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق مورفو، وميساوريا، وكارباسيا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار. |
b) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et a survolé les zones occupées de Morphou et de Kormakitis, avant d'atterrir au même aéroport. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي موروفو وكورماكيتس المحتلتين، ثم هبطت في نفس المطار. |
b) Les deux Agusta Bell ont décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne, et se sont dirigés vers la partie nord de la zone d'information de vol de Nicosie, dont l'un d'entre eux est ressorti en direction de la zone d'information de vol d'Ankara; l'autre est revenu et a atterri au même aéroport dans la zone occupée de la République. | UN | (ب) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز " أوغاستا بيل " من مطار كريني غير الشرعي، وانتهكت القواعد الدولية للملاحة الجوية بتحليقها باتجاه الجزء الشمالي من منطقة معلومات طيران نيقوسيا، التي خرجت منها إحدى الطائرتين باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة بينما عادت الطائرة الأخرى لتهبط في نفس المطار في المنطقة المحتلة من الجمهورية. |
c) L'appareil militaire turc de type inconnu a décollé de l'aéroport illégal de Krini, en violation de l'espace aérien de la République de Chypre, et a survolé la zone occupée de Krini, avant d'atterrir dans le même aéroport. | UN | (ج) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص محلقة فوق منطقة كيرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار. |