"في نهاية الأسبوع" - Traduction Arabe en Français

    • ce week-end
        
    • à la fin de la semaine
        
    • en fin de semaine
        
    • pendant le week-end
        
    • les week-ends
        
    • pour le week-end
        
    • d'ici la fin de la semaine
        
    • au cours du week-end
        
    • weekend
        
    • le week-end prochain
        
    • A la fin de la semaine
        
    • de week-end
        
    • de fin de semaine
        
    • plus tard dans la semaine
        
    • vers la fin de la semaine
        
    En passant, ma mère va quitter la ville ce week-end, Open Subtitles بالمناسبة أمي ستكون خارج البلدة في نهاية الأسبوع
    Ça m'a aussi beaucoup plu. Oh, je ne peux pas. Pas ce soir, Dwayne, mais je serai libre ce week-end. Open Subtitles حظيت بوقت عظيم أيضا، آه لا أستطيع دويان، ولكن أعدك سوف أفعلها لك في نهاية الأسبوع
    J'ai dit à son avocat que j'allais lancer un mandat d'arrêt pour obstruction à la fin de la semaine si il n'arrivait à rencontrer ces patients. Open Subtitles أنا أخبر محاميه كنت سأقوم الآن إصدار أمر اعتقال اعاقة في نهاية الأسبوع إذا لم يحصل على العميل إلى الشرف للاجتماع.
    La délégation américaine espérait que la Commission aurait terminé l'examen du point 125 à la fin de la semaine au plus tard. UN وذكرت أن وفدها كان يأمل في أن تستطيع اللجنة الانتهاء من نظرها في البند 125 في نهاية الأسبوع.
    Les responsables de ces hôpitaux avaient pour habitude de signer en fin de semaine les reçus correspondant aux repas fournis durant la semaine. UN ودرج موظفو المستشفيات المسؤولون على أن يوقعوا في نهاية الأسبوع إيصالات بالوجبات التي قدمت خلال الأسبوع.
    Ma classe spéciale organise une journée en familles, et, comme si c'était pas assez nul, c'est pendant le week-end où Francis est à la maison. Open Subtitles لدينا اليوم في الصف يوم العائلة وأعتقد أن هذا امر سيء لانه يصدف مع قدوم فرانسيس في نهاية الأسبوع
    La situation exige une direction et un contrôle fermes, comme nous l'ont rappelé les horribles actes commis ce week-end. UN وتتطلب هذه الحالة حزما في القيادة والتحكم، الأمر الذي ذكَّرتنا بضرورته الأعمال المروعة التي وقعت في نهاية الأسبوع.
    Les attaques terrifiantes perpétrées ce week-end rendent cette exigence de plus en plus urgente. UN وقد أضفت الهجمات المروعة التي وقعت في نهاية الأسبوع صبغة عاجلة على هذا المطلب.
    Tu veux toujours aller le voir ce week-end ? Open Subtitles ألا تزال تريد رؤيته في نهاية الأسبوع هذه؟
    Nous avons évoqué ces responsabilités avec le Ministre israélien des affaires étrangères, M. Pérès, à la fin de la semaine dernière. UN وقد ناقشنا تلك المسؤوليات مع وزير الخارجية الإسرائيلي بيريز، في نهاية الأسبوع الماضي.
    Documentation publiée à la fin de la semaine UN مؤشر مدى توافر الوثائق الصادرة في نهاية الأسبوع
    Cette demande sera renouvelée auprès des représentants du Gouvernement français lorsque celui-ci recevra la délégation en fin de semaine. UN وأضاف أن وفده سيكرر هذا الطلب على ممثلي الحكومة الفرنسية لدى الاجتماع بهم في نهاية الأسبوع.
    Le Guide de la pratique sur les réserves aux traités fera l'objet d'une déclaration distincte en fin de semaine. UN وسيكون دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات موضوع كلمة مستقلة في نهاية الأسبوع.
    A tout moment, de jour comme de nuit, probablement pendant le week-end tôt dans la matinée. Open Subtitles أي وقت, ليل أو نهار ربما في نهاية الأسبوع
    On pourra parler toutes les nuits, et ce serait sympa de se rattraper pendant les week-ends. Open Subtitles ،يمكننا أن نتحدث كل ليلة وسيكون من الممتع أن نلتقي في نهاية الأسبوع
    En fait, ils sont si gentils, qu'ils t'ont invité à venir pour le week-end. Open Subtitles بالحقيقة، هم لطفاء للغاية لدرجة انهم دعوك لتذهبي معهم في نهاية الأسبوع
    Oui, et les modèles mathématiques montrent que le nombre de morts pourrait quintupler d'ici la fin de la semaine prochaine. Open Subtitles أجل , والحسابات الرياضية تظهر أن هذا الرقم للوفايات يمكن أن يكون أكبر بخمسة أضعاف في نهاية الأسبوع القادم
    Les attaques odieuses commises au cours du week-end confèrent une urgence et donnent du poids à cette exigence. UN وقد أضفت الهجمات المرعبة التي وقعت في نهاية الأسبوع على المطلب الضروري طابعا ملحا له وزنه.
    Ça a empiré pendant le weekend, et je suis retourné voir le docteur ce matin. Open Subtitles لقد ازداد الأمر سوءًا في نهاية الأسبوع وقد عُدت للطبيب هذا الصباح
    À ton avis, je devrais la porter au mariage de ton frère le week-end prochain ? Open Subtitles هل تظن أن علي ارتداءه إلى زفاف أخيك في نهاية الأسبوع المقبلة؟
    Tu verras. A la fin de la semaine, Je serai un homme neuf. Open Subtitles وسترين، في نهاية الأسبوع سأكون شخصاً جديداً كلياً
    Ce problème de longue date n'est pas lié aux récentes mesures d'économie du Département, telles que la diminution des ressources allouées aux services de nuit et de week-end et la réduction du nombre de postes dans les services d'impression. UN وهذه المسألة القائمة منذ أمد طويل لا صلة لها بالتدابير التي اتخذتها الإدارة مؤخرا بشأن الاقتصاد في التكاليف، مثل التخفيضات في الموارد المخصصة للنوبات الليلية والعمل في نهاية الأسبوع وتخفيض عدد الوظائف في خدمات الطباعة.
    Je vous remercie d'avoir répondu à notre invitation de ce samedi en acceptant d'abandonner vos activités habituelles de fin de semaine. UN أشكركم على استجابتكم لدعوتنا لكم اليوم السبت وقبولكم التخلي عن أنشطتكم المعتادة في نهاية الأسبوع.
    Peut-être plus tard dans la semaine. Open Subtitles ربما في نهاية الأسبوع
    Il espère pouvoir donner, vers la fin de la semaine, des renseignements plus détaillés sur les 46 affaires dont est actuellement saisie l'Administration chargée des plaintes visant la police. UN وهو يأمل في أن يستطيع تقديم معلومات على نحو أكمل في نهاية الأسبوع بشأن 46 قضية معروضة حاليا على السلطة المختصة بالنظر في الشكاوى ضد أفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus