Cela indique que les ordinateurs personnels en fin de vie ne devraient pas être négligés. | UN | ويدل ذلك على أنه لا ينبغي إهمال الحواسيب الشخصية في نهاية دورة حياتها. |
Cela indique que les ordinateurs personnels en fin de vie ne devraient pas être négligés. | UN | ويدل ذلك على أنه لا ينبغي إهمال الحواسيب الشخصية في نهاية دورة حياتها. |
Cela indique que les ordinateurs personnels en fin de vie ne devraient pas être négligés. | UN | ويدل ذلك على أنه لا ينبغي إهمال الحواسيب الشخصية في نهاية دورة حياتها. |
En 2008, la Corée a mis en place une loi concernant la fin de vie des appareils électroniques et des véhicules et les restrictions applicables à ces produits. | UN | وفي عام 2008، طبقت كوريا قانوناً يتضمن قيوداً على المنتجات الإلكترونية والمركبات في نهاية دورة حياتها. |
L'Administration s'efforce de catégoriser les éléments fonctionnels de construction installés et de recueillir les informations nécessaires aux fins de l'établissement d'un plan de remplacement des actifs au terme de leur durée de vie. | UN | تعمل الإدارة على تصنيف المكونات التي تم تركيبها في المباني وجمع البيانات الضرورية لوضع خطة طويلة الأجل لاستبدال هذه العناصر في نهاية دورة حياتها. |
Guyana Récupération des SAO contenus dans les réfrigérateurs et congélateurs domestiques en fin de vie. | UN | استرجاع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة داخل الثلاجات المنزلية وثلاجات التجميد في نهاية دورة حياتها. |
H. Projet de décision/[H] : Élaboration de critères pour évaluer les installations de destruction pour la gestion des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en fin de vie | UN | حاء - مشروع المقرر 22/[حاء]: وضع معايير لتقييم مرافق التدمير لإدارة المواد المستنفِدة للأوزون في نهاية دورة حياتها |
Le représentant du Nigéria a présenté un document de séance proposant un projet de décision visant à établir des critères pour l'évaluation des installations de destruction, pour la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone en fin de vie. | UN | 194- وقدم ممثل نيجيريا ورقة غرفة اجتماع تقترح مشروع مقرر عن وضع معايير لتقييم مرافق التدمير لإدارة المواد المستنفدة للأوزون في نهاية دورة حياتها. |
Nombre de personnes du secteur informel formées avec succès dans les domaines de la gestion écologiquement rationnelle des déchets; la collecte et le démantèlement durables des produits électriques et électroniques en fin de vie; et le contrôle du trafic illicite des produits électriques et électroniques en fin de vie. | UN | عدد الأفراد العاملين في القطاع غير النظامي الذين دربوا بنجاح على الإدارة السليمة بيئيا للنفايات؛ وجمع وتفكيك المنتجات الإلكترونية بشكل مستدام في نهاية دورة حياتها؛ ومراقبة النقل غير المشروع للمنتجات الإلكترونية في نهاية دورة حياتها. |
f) Définir les mesures que les pouvoirs publics pourraient éventuellement prendre afin de préserver ces sources et d'en restreindre l'accès, ainsi que des mesures concernant le conditionnement des sources en fin de vie ou les moyens d'encourager leur recyclage; | UN | (و) تحديد التدابير التي يمكن أن تتخذها الدولة لحماية المصادر وتقييد سبل الوصول إليها والتدابير التي يمكن أن تتخذها فيما يتعلق بمعالجة المصادر في نهاية دورة حياتها و/أو تشجيع إعادة تدويرها؛ |
L'Administration s'efforce de catégoriser les éléments fonctionnels de construction installés et de recueillir les informations nécessaires aux fins de l'établissement d'un plan de remplacement des actifs au terme de leur durée de vie. | UN | وتعمل الإدارة على تصنيف العناصر التي تم تركيبها في المباني وجمع البيانات الضرورية لوضع خطة طويلة الأمد لاستبدال هذه العناصر في نهاية دورة حياتها. |