"في نوميا" - Traduction Arabe en Français

    • de Nouméa
        
    • tenu à Nouméa
        
    • lieu à Nouméa
        
    • à Nouméa et
        
    • basés à Nouméa
        
    Les arrivées par yacht ont également augmenté de manière non négligeable en 2000, en raison de la Coupe de l'America organisée en Nouvelle-Zélande, des Jeux olympiques de Sydney (Australie) et du Festival des arts du Pacifique de Nouméa. UN كما ارتفع عدد الوافدين بواسطة اليخوت ارتفاعا ملموسا خلال سنة 2000 بسبب سباق كأس أمريكا لليخوت في نيوزيلندا، ودورة الألعاب الأوليمبية في سيدني، استراليا ومهرجان الفنون لمنطقة المحيط الهادئ في نوميا.
    En moins de deux ans, l'affaire a fait l'objet d'une ordonnance de référé du tribunal de première instance de Nouméa, d'un arrêt de la cour d'appel de Nouméa et de trois jugements du Tribunal administratif de Nouméa. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    En moins de deux ans, l'affaire a fait l'objet d'une ordonnance de référé du tribunal de première instance de Nouméa, d'un arrêt de la cour d'appel de Nouméa et de trois jugements du Tribunal administratif de Nouméa. UN ففي أقل من سنتين صدر بشأن هذه القضية قرار من قاضي الأمور المستعجلة من محكمة أول درجة في نوميا، وحكم من محكمة الاستئناف في نوميا، وثلاثة أحكام من المحكمة الإدارية في نوميا.
    Ayant à l'esprit la déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au séminaire régional pour le Pacifique tenu à Nouméa en 2010, UN وإذ تدرك ما أعلنه ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    La cérémonie de signature a eu lieu à Nouméa le 5 mai 1998. UN وجرى حفل التوقيع الرسمي في نوميا في ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le territoire possède un bon réseau routier à l'intérieur comme aux alentours de la ville de Nouméa. UN 23 - يمتلك الإقليم شبكة طرق جيدة في نوميا وحولها.
    Le territoire possède un bon réseau routier à l'intérieur comme aux alentours de la ville de Nouméa. UN 21 - لئن كان الإقليم يفتقر إلى السكك الحديدية، فهناك شبكة طرق جيدة في نوميا وحولها.
    Le territoire n'a pas de réseau de chemin de fer mais il possède un bon réseau routier à l'intérieur comme aux alentours de la ville de Nouméa. UN 24 - لئن كان الإقليم يفتقر إلى السكك الحديدية، فهناك شبكة طرق جيدة في نوميا وحولها.
    Selon lui, le pourcentage d'abandon au cours de la première année d'études à l'Université de la Nouvelle-Calédonie s'élevait à 70 %, et 90 % de ces abandons étaient le fait d'étudiants kanaks vivant dans les bidonvilles de Nouméa. UN ووفقا لمجلس الشيوخ، يبلغ معدل التوقف عن الدراسة في السنة الأولى في جامعة كاليدونيا الجديدة 70 في المائة، و 90 في المائة من هذا الرقم هم طلاب الكاناك الذين يعيشون في مدن أكواخ الصفيح في نوميا.
    De telles initiatives visaient à poursuivre ce qui avait déjà été jugé essentiel en 1988 lors de la signature des Accords de Matignon et confirmé par l'Accord de Nouméa en 1998. UN وتواصل هذه المساعي ما اعتبر بالفعل أساسيا في عام 1988 حينما تم التوقيع على اتفاقات ماتينيون، وما أكد في نوميا في عام 1998.
    Le territoire n'a pas de réseau de chemin de fer mais il possède un bon réseau routier à l'intérieur comme aux alentours de la ville de Nouméa, région la plus peuplée. UN 30 - لئن كان الإقليم يفتقر إلى السكك الحديدية، فهناك شبكة طرق جيدة في نوميا وحولها، وهي المنطقة الأكثر اكتظاظا بالسكان.
    Selon le Sénat, le pourcentage d'abandon au cours de la première année d'études à l'Université de Nouvelle-Calédonie s'élève à 70 % et 90 % de ces abandons sont le fait d'étudiants kanaks venus des bidonvilles de Nouméa. UN ووفقا لمجلس الشيوخ، يبلغ معدل التوقف عن الدراسة في السنة الأولى في جامعة كاليدونيا الجديدة 70 في المائة، و 90 في المائة من هذا الرقم هم طلاب الكاناك الذين يعيشون في مدن أكواخ الصفيح في نوميا.
    Le 22 décembre 1997, M. Vakoumé et plusieurs autres requérants ont demandé au Tribunal administratif de Nouméa de statuer sur le sursis à l'exécution, ainsi que sur l'annulation de l'arrêté du 17 octobre 1997. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، طلب السيد فاكومي وعدد آخر من الأشخاص من المحكمة الإدارية في نوميا البت في وقف التنفيذ، وكذلك في إلغاء الحكم الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    En date du 16 février 1998, le Tribunal administratif de Nouméa a annulé l'arrêté autorisant la construction, plusieurs autorités locales n'ayant pas été consultées préalablement à la délivrance de l'autorisation de construire. UN وفي 16 شباط/فبراير 1998، ألغت المحكمة الإدارية في نوميا القرار الذي يرخص البناء، لعدم استشارة عدد من السلطات المحلية قبل إصدار ترخيص البناء.
    De plus, le 4 août 1998, les auteurs ont formé un recours devant la cour administrative d'appel de Paris contre la décision du Tribunal administratif de Nouméa du 4 juin 1998, recours qui est toujours en instance. UN وعلاوة على ذلك، رفع أصحاب البلاغ في 4 آب/أغسطس 1998 استئنافاً أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس ضد حكم المحكمة الإدارية في نوميا الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998 وما زال هذا الاستئناف قيد النظر.
    Le 22 décembre 1997, M. Vakoumé et plusieurs autres requérants ont demandé au Tribunal administratif de Nouméa de statuer sur le sursis à l'exécution, ainsi que sur l'annulation de l'arrêté du 17 octobre 1997. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، طلب السيد فاكومي وعدد آخر من الأشخاص من المحكمة الإدارية في نوميا البت في وقف التنفيذ، وكذلك في إلغاء الحكم الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    En date du 16 février 1998, le Tribunal administratif de Nouméa a annulé l'arrêté autorisant la construction, plusieurs autorités locales n'ayant pas été consultées préalablement à la délivrance de l'autorisation de construire. UN وفي 16 شباط/فبراير 1998، ألغت المحكمة الإدارية في نوميا القرار الذي يرخص البناء، لعدم استشارة عدد من السلطات المحلية قبل إصدار ترخيص البناء.
    Ayant à l'esprit la déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 tenu à Nouméa, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    Ayant à l'esprit la déclaration faite par le représentant du gouvernement du territoire au Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 tenu à Nouméa, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلى به ممثل حكومة الإقليم في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في نوميا في عام 2010،
    coloniaux Un représentant de l'Espagne a assisté au séminaire régional du Pacifique sur la mise en œuvre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, qui a eu lieu à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) du 18 au 20 mai 2010, et y a fait une déclaration. UN 45 - حضر ممثل عن إسبانيا الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ المعنية بتنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في نوميا بكاليدونيا الجديدة، خلال الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2010، وأدلى ببيان.
    La Cour d’appel siège à Nouméa et, dans certains cas, un pourvoi peut être formé devant la Cour de cassation française. UN ويقع مقر محكمة الاستئناف في نوميا ويمكن اللجوء إلى محكمة الاستئناف العليا في فرنسا في مسائل معينة.
    Plusieurs établissements de recherche, pour la plupart basés à Nouméa, axent leurs travaux sur les domaines suivants : biodiversité, environnement, biologie et géologie, nickel, océanographie, histoire, anthropologie, sociologie et linguistique (langues kanakes). UN 47 - وتركز عدة معاهد بحوث في نوميا على دراسات عن التنوع البيولوجي والبيئة وعلم الأحياء والجيولوجيا والنيكل والأوقيانوغرافيا والتاريخ وعلم الإنسان وعلم الاجتماع واللسانيات الخاصة بلغة الكاناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus