"في نيروبي في عام" - Traduction Arabe en Français

    • à Nairobi en
        
    • de Nairobi en
        
    Le module gestion des consultants est lancé en tant que projet pilote à Nairobi en 2013. UN وسيتم إطلاق وحدة إدارة الخبراء الاستشاريين كمشروع تجريبي في نيروبي في عام 2013
    Des sessions se sont tenues à New York et Genève et il est prévu de tenir une session à Nairobi en 1995. UN عُقدت الدورات في نيويورك وجنيف، ومن المقرر أن تعقد دورة في نيروبي في عام ١٩٩٥.
    L'augmentation des fonds destinés à cette convention lui éviterait de rencontrer les mêmes difficultés que le Plan d'action pour la lutte contre la désertification, approuvé à Nairobi en 1977. UN فمن شأن تحقيق زيادة في الموارد بالنسبة للاتفاقية أن يجنبها مواجهة نفس الصعوبات التي أثرت على خطة العمل لمكافحة التصحر التي اعتمدت في نيروبي في عام ١٩٧٧.
    Le Pakistan attache également une grande importance aux modalités de la coopération Sud-Sud envisagée dans le document issu de la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud qui s'est tenue à Nairobi en 2009. UN وأوضح أن بلده يولي أهمية كبيرة أيضا لطرائق التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في عام 2009.
    Il devrait être mis en oeuvre à Nairobi en 2003. UN ومن المخطط تنفيذه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2003
    III. Réunions devant avoir lieu à l'Office des Nations Unies à Nairobi en 2001 UN ثالثا - نشاط الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2001
    L'un d'eux s'est tenu à Nairobi en 1997 et l'autre à Hargeisa en 1998. UN وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998.
    Ces deux consultations venaient après une autre consultation qui s'était tenue à Nairobi en 2002. UN وجاء ذلك في أعقاب مشاورات إقليمية عُقدت في نيروبي في عام 2002.
    Il est escompté que lors de la prochaine réunion, qui se tiendra à Nairobi en 2007, les quatre pays signeront une déclaration d'intention. UN وإبّان الاجتماع التالي، المزمع عقده في نيروبي في عام 2007، يُؤمل أن توقّع البلدان الأربعة على وثيقة إعلان نوايا.
    Il avait espéré que des mesures énergiques seraient prises, mais n'avait pas constaté d'évolution marquée depuis la réunion que le Comité mixte avait tenue à Nairobi en 2006. UN وقال إنه كان يتوقع اتخاذ إجراءات جريئة لكنه لم ير أي تطورات كبيرة منذ اجتماع المجلس في نيروبي في عام 2006.
    Comme à Nairobi en 2004, la déclaration devrait reprendre le principal message − ou les principaux messages − de la Conférence. UN وكما حدث في نيروبي في عام 2004، ينبغي أن ينشر الإعلان الرسالة أو الرسائل الرئيسية للمؤتمر.
    L'estimation préliminaire du coût de leur construction s'élevait à 13,4 millions de dollars, calculés sur la base de travaux effectués à Nairobi en 1993. UN وقدّرت تكلفة التشييد مبدئيا بـ 13.4 مليون دولار استنادا إلى تكلفة أعمال تشييد نُفّذت في نيروبي في عام 1993.
    II. Utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi en 1999 UN ثانيا - نشاط الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٩
    III. Réunions devant avoir lieu à l’Office des Nations Unies à Nairobi en 2000 UN ثالثا - نشاط الاجتماعــات في مكتب اﻷمـم المتحدة في نيروبي في عام ٢٠٠٠
    Le Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du Conseil d’administration du PNUE, cependant, devrait se réunir à Nairobi en 2000. UN ومن المتوقــع، مع ذلك أن تجتمع اللجنة الرفيعة المستوى للــوزراء والمسؤولين التابعة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي في عام ٢٠٠٠.
    Deux autres cours de formation ont été organisés en 1996 et deux cours de perfectionnement annuels d'une durée de deux semaines ont eu lieu respectivement à Nairobi en 1997 et à Hargeisa en 1998. UN وقد نُظمت دورتان تدريبيتان أخريان في عام 1996، وعقدت دورة سنويا، للمتابعة استغرقت مدتها أسبوعان، في نيروبي في عام 1997 وفي هرجيسا في عام 1998.
    Après une première représentation publique à Nairobi en 1994, cette troupe a reçu une large publicité et suscité un vif intérêt; elle a fait des tournées dans tout le Kenya et à l'étranger. UN وقد أدت هذه الفرقة المسرحية منذ أول عرض عام لها في نيروبي في عام ٤٩٩١ إلى توليد دعاية واسعة النطاق واهتمام شديد وطافت بجميع أرجاء كينيا وبالخارج.
    28.63 La Section a établi un bureau à Nairobi en 1996. Ce bureau relève du chef de la Section à New York. UN ٨٢-٣٦ أنشأ القسم مكتبا في نيروبي في عام ٦٩٩١، يعمل تحت إشراف رئيس القسم بالمقر.
    Avant la Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les résultats de la Décennie des Nations Unies pour la femme, tenue à Nairobi en 1985, on ne comptait que 39 États parties à la Convention. UN فقبيل انعقاد المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة في نيروبي في عام ١٩٨٥ لم يكن هناك إلا ٣٩ دولة طرفا في الاتفاقية.
    La Conférence des Nations Unies sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, tenue à Nairobi en 1981, a défini une politique et des programmes clairs en matière d'énergie. UN وقد أسفر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، المعقود في نيروبي في عام ١٩٨١، عن سياسات وبرامج واضحة متصلة بالطاقة.
    La Conférence de haut niveau de Nairobi en 2009 n'avait pas attiré elle-même davantage de participation. UN فحتى المؤتمر الرفيع المستوى المعقود في نيروبي في عام 2009 لم يجتذب كثيرا من المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus