"في نيسان" - Traduction Arabe en Français

    • au mois d
        
    • du mois
        
    • en avril
        
    • pour le mois
        
    • aux mois d
        
    • en mars
        
    Ce dernier est revenu en Afghanistan au mois d'avril pour la première fois depuis deux ans, pour rencontrer le professeur Rabbani à Faizabad. UN وكان الجنرال دوستم قد عاد إلى أفغانستان في نيسان/أبريل لأول مرة منذ سنتين واجتمع مع الأستاذ رباني في فايز أباد.
    au mois d'avril, le Gouverneur a toutefois présenté un projet de loi abrogeant et amendant les dispositions législatives qui interdisent la privatisation. UN إلا أن الحاكم نجح في نيسان/أبريل في اقتراح تشريع لإلغاء وتعديل أحكام القانون التي تحظـر التحويل إلى القطاع الخاص.
    Depuis qu'elle a commencé, au mois d'avril, la mutinerie d'anciens éléments du CNDP s'étend dans le Nord-Kivu. UN 11 - وفي كيفو الشمالية اتسع نطاق التمرد الذي بدأته في نيسان/أبريل عناصر سابقة في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    De longues années de lutte et de négociations ont précédé les événements historiques de la fin du mois d'avril dernier. UN سنوات طويلة من الكفاح والمفاوضات سبقت اﻷحداث التاريخية التي وقعت في نيسان/ابريل الماضي.
    Le meurtre tragique de Chris Hani, de l'African National Congress, en avril 1993, peut également être vu dans ce contexte. UN والاغتيال المأســــاوي لكريس هاني عضو المؤتمر الوطني اﻷفريقي في نيسان/أبريل ١٩٩٣ يمكن النظر إليه أيضا في ضوء هذا.
    . Toutefois, l'escalade de la violence politique qui a précédé les élections et l'impasse politique dans les négociations avec l'IFP ont complètement renversé cette tendance au mois d'avril. UN غير أن الارتفاع في موجة العنف السياسي التي سبقت الانتخابات والمأزق الذي جوبه في المفاوضات مع حزب إنكاثا للحرية قد أديا إلى انعكاس حاد في هذا الاتجاه في نيسان/ابريل.
    3. Le Conseil d'administration a recommandé que sa session se tienne, en principe, au mois d'avril ou de mai, en commençant en avril 1991. UN ٣ - وأوصى مجلس اﻷمناء بأن تعقد دورته، من حيث المبدأ، في نيسان/أبريل أو أيار/مايـو، اعتبارا مــن نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Toutefois, les tensions se sont à nouveau accrues après son décès et celui du Président du Rwanda au mois d'avril. UN غير أن التوترات قد أثيرت مرة أخرى بعد وفاته ووفاة رئيس رواندا في نيسان/أبريل.
    . Toutefois, l'escalade de la violence politique qui a précédé les élections et l'impasse politique dans les négociations avec l'IFP ont complètement renversé cette tendance au mois d'avril. UN غير أن الارتفاع في موجة العنف السياسي التي سبقت الانتخابات والمأزق الذي جوبه في المفاوضات مع حزب إنكاثا للحرية قد أديا إلى انعكاس حاد في هذا الاتجاه في نيسان/ابريل.
    657. Lorsque je me suis rendu en Indonésie au mois d'avril, j'ai eu des entretiens très utiles avec le Président Suharto. UN ٦٥٧ - وخلال زيارتي لاندونيسيا في نيسان/ابريل، أجريت مناقشات مفيدة جدا مع الرئيس سوهارتو.
    Certains membres ont travaillé pendant huit mois en espérant que leur étude soit approuvée pour finir par apprendre au mois d'avril qu'elle ne l'était pas. UN وقد عمل بعض الأعضاء لمدة ثمانية شهور متوقعين أن دراساتهم ستُعتَمد، لِتَخيب آمالهم في نيسان/أبريل.
    Je me réjouis aussi de la tenue au Caire, au mois d'avril de cette année, du tout premier Sommet Afrique-Europe. UN وأرحب كذلك بعقد أول مؤتمر قمة لأفريقيا - أوروبا في القاهرة في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Je ne promets rien, mais je suis disposé à débattre encore une fois de cette question avec vous au mois d'avril. UN ولن أتقدم بأي وعود مسبقة فيما عدا استعدادي لمناقشة هذه المسألة معكم مرة أخرى في نيسان/أبريل.
    Mon pays a signé la Convention d'Ottawa au mois de décembre 1998 et déposé ses instruments de ratification au mois d'avril de cette année. UN وقد وقعت بلادي على اتفاقية أوتوا في كانون الأول/ ديسمبر 1998 وأودعت صك تصديقها في نيسان/أبريل من هذا العام.
    Je constate avec satisfaction l'issue positive de la Conférence de la jeunesse, tenue à Banff, au Canada, au mois d'avril dernier. UN ويسعدني أن أنوه بالحصيلة اﻹيجابية لمؤتمر الشباب الذي انعقد في بانف، في كندا، في نيسان/أبريل الماضي.
    3. au mois d'avril 1998, le processus d'identification s'est effectué à un rythme beaucoup plus lent que prévu, deux semaines et demie de travail seulement lui ayant été consacrées. UN ٣ - في نيسان/أبريل ١٩٩٨، تباطأ سير عملية تحديد الهوية كثيرا عما كان متوقعا، إذ أنجزت أعمال خلال أسبوعين ونصف فقط.
    22. Le solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix a atteint 999 millions de dollars au mois d'avril, soit son niveau le plus élevé en 1997. UN ٢٢ - وصل مستوى نقدية حفظ السلام خلال عام ١٩٩٧ إلى أقصاه في نيسان/أبريل، حيث بلغت اﻷرصدة النقدية ٩٩٩ مليون دولار.
    Les forces serbes ont attaqué à plusieurs reprises les villages de la municipalité en avril et au début du mois de mai. UN وشنت القوات الصربية اعتداءات متكررة على القرى التابعة للبلدية في نيسان/أبريل وفي بداية أيار/مايو.
    La plupart des véhicules ont été saccagés lors des affrontements du mois d'avril UN تم نهب معظم المركبات أثناء القتال الذي نشب في نيسان/أبريل
    L'opération devrait se poursuivre et de nouvelles libérations devraient avoir lieu en avril 1993. UN ويتوقع أن تستمر العملية وقد يتم الافراج عن معتقلين آخرين في نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    Mon prochain rapport périodique au Secrétaire général est prévu pour le mois d'avril 2011. UN ومن المقرر أن أقدم تقريري الدوري المقبل إلى الأمين العام في نيسان/أبريل 2011.
    aux mois d'avril et d'octobre 2012, le Bureau du Procureur a passé en revue ses effectifs afin d'identifier les membres du personnels les mieux aptes, qu'il convient de retenir pour lui permettre d'accomplir le travail qui reste à faire. UN وأجرى مكتب المدعي العام بالمحكمة، في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2012، استعراضات في ما يتعلق باستبقاء الموظفين وتحديد الأنسب من بينهم لإنجاز الأعمال المتبقية.
    Après des réunions préparatoires en mars, le Processus de négociations multipartites a été mis sur pied le 1er avril, rassemblant 26 parties. UN في أعقاب الاجتماعات التحضيرية في آذار/ مارس بدأت عملية المفاوضات المتعددة اﻷحزاب، التي تضم ٢٦ حزبا، في نيسان/ابريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus