2. La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. | UN | ٢- وقد فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥. |
Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, ouverte à la signature à New York le 7 mars 1966 | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ثم فتح باب التوقيع عليها في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٦٦ |
Déclaration publiée à New York le 25 mars 1993 par le | UN | البيان الصادر في نيويورك في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣ عن |
Le prochain Forum se tiendra à New York en 2015. | UN | وسيُعقد المنتدى المقبل في نيويورك في عام 2015. |
La Conférence des États Parties a tenu sa deuxième session à New York en 2009. | UN | وقد عقدت الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في نيويورك في عام 2009. |
Rapport de la septième réunion tenue à New York les 17 et 18 juin 1999 | UN | تقرير عن الاجتماع السابع المعقود في نيويورك في الفترة ١٧-١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
La dix-neuvième session de la Commission du développement durable s'est ouverte à New York le 2 mai 2011. | UN | 80 - افتتحت الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في 2 أيار/ مايو 2011. |
Cet instrument a été officiellement ouvert à la signature et à la ratification à New York le 24 septembre 2009. | UN | وقد فتح هذا الصك للتوقيع والتصديق عليه في مناسبة جرت في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
Après avoir pris ses fonctions à New York le 28 avril 2008, le Greffier s'est installé à La Haye le 7 juillet 2008. | UN | 10 - وانتقل المسجل، بعد أن تولى مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008، إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008. |
2. La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. | UN | 2 - وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985. |
2. Les deux Pactes et le Protocole facultatif ont été ouverts à la signature à New York le 19 décembre 1966. | UN | 2- وفتح باب التوقيع على كل من العهدين والبرتوكول الاختياري في نيويورك في 19 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
2. La Convention a été ouverte à la signature à New York le 4 février 1985. | UN | 2- وقد فُتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في 4 شباط/فبراير 1985. |
2. Les deux Pactes et le Protocole facultatif ont été ouverts à la signature à New York le 19 décembre 1966. | UN | 2- وفتح باب التوقيع على كل من العهدين والبرتوكول الاختياري في نيويورك في 19 كانون الأول/ديسمبر 1966. |
1. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme : conclue à New York le 9 décembre 1999. | UN | 1 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، الموقعة في نيويورك في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Mais il y avait 2 agents à New York en 2001. | Open Subtitles | لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001 |
Il est mort à New York en 1980 et il a tout laissé à Karl. | Open Subtitles | وتوفي في نيويورك في عام 1980 وترك كلّ شيء إلى كارل هنا |
Selon eux, le congrès devrait se tenir au Siège de l'ONU à New York en 1995 et être financé dans la limite des ressources existantes. | UN | وأعربت عن اعتقادها بضرورة عقد المؤتمر في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في عام ١٩٩٥ وتمويله من الموارد الموجودة. |
Cet engagement a été réaffirmé lors de la première session du Comité préparatoire qui s'est tenue à New York en mai dernier. | UN | وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي. |
Ce rapport fournira des éléments de discussion au Conseil économique et social lors de la session de fond qu'il tiendra à New York en 1993. | UN | وسوف يوفر التقرير مدخلات للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر انعقادها في نيويورك في عام ١٩٩٣. |
Il y a quelques jours, ont commencé à New York les travaux d'experts chargés d'évaluer la possibilité d'un accord international sur le commerce des armes et les caractéristiques qu'il pourrait avoir. | UN | منذ بضعة أيام، شرع الخبراء في نيويورك في تقييم إمكانية وخصائص الاتفاق الدولي بشأن تجارة الأسلحة. |
Lors des consultations officieuses qui ont eu lieu à New York au début de ce mois-ci, nous avons virtuellement été mis devant le fait accompli. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي عُقدت في نيويورك في وقت سابق من هذا الشهر، كنَّا ممثَّلين بـحكم الأمر الواقع عمليا. |
J'imagine qu'il s'agit essentiellement du même type de moyens dont nous disposons à New York à la Première Commission et dans d'autres organes. | UN | وأعتقد أن هذه الأحداث هي في الأساس نفس النوع من الأدوات التي نستخدمها في العمل، كما في نيويورك في إطار اللجنة الأولى، وفي أماكن أخرى. |
La consultation de tous les rapports a eu lieu à New York, dans le respect des principes de confidentialité. | UN | وجرت كل عمليات الكشف في أماكن عمل مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات في نيويورك في إطار شروط السرية. |
230. La troisième et dernière session du Comité préparatoire de la Conférence s'est tenue à New York du 4 au 22 avril. | UN | ٢٣٠ - وعقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر اجتماعها الثالث واﻷخير في نيويورك في الفترة من ٤ إلى ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
C'est avec grand plaisir que je vous accueille ici, à New York, pour cette cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales influentes du monde entier, venues en si grand nombre. | UN | إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم. |