"في نيويورك وفيينا" - Traduction Arabe en Français

    • à New York et à Vienne
        
    • à New York et Vienne
        
    • de New York et de Vienne
        
    La délégation cubaine est donc favorable à ce que les réunions continuent de se tenir alternativement à New York et à Vienne. UN ومن ثم يحبذ وفده الإبقاء على نمط تناوب عقد الاجتماعات في نيويورك وفيينا.
    Par la suite, l'Organisation consultative juridique a établi des missions permanentes d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne. UN ومن ثم، فقد أنشأت المنظمات الاستشارية بعثتين مراقبتين دائمتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا.
    Le Comité consultatif a ensuite établi des missions permanentes d'observation auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne. UN وفي أعقاب ذلك أنشأت اللجنة الاستشارية بعثتين مراقبتين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وفيينا.
    Il est temps aussi que l’Office aligne la désignation de ses services sur les appellations utilisées à New York et à Vienne. UN كما ينبغي لهذا المكتب أيضا أن يوفق بين تسميات خدماته والتسميات المستعملة في نيويورك وفيينا.
    Les États Membres de l'Organisation ont été tenus informés des progrès accomplis pendant toute la période préparatoire par l'intermédiaire des documents soumis aux organes délibérants, des réunions d'information organisées par le Secrétariat et des circulaires envoyées aux missions permanentes à New York et Vienne concernant les activités et les manifestations prévues. UN وقد أُبقيت الدول الأعضاء في اليونيدو على علم بما يجري طوال فترة التحضير عن طريق الوثائق المعدة للهيئات التشريعية وجلسات الاحاطة التي نظمتها الأمانة والمذكرات الدورية الموجهة إلى البعثات الدائمة في نيويورك وفيينا بشأن الأنشطة المعتزمة والأحداث المخطط لها.
    Des missions permanentes d'observation du Comité consultatif auprès de l'Organisation des Nations Unies ne tardèrent pas à s'ouvrir à New York et à Vienne. UN وبعد ذلك، أنشئت في نيويورك وفيينا بعثتان مراقبتان لدى اﻷمم المتحدة تمثلان اللجنة الاستشارية.
    Ils avaient pu consulter brièvement auparavant, à New York et à Vienne, la masse de documents et les volumineux dossiers concernant les projets de déclarations de l'Iraq et deux états définitifs que le manque de temps ne permettait pas d'étudier et de cerner valablement. UN وقد جرى إطلاعهم بصورة مقتضبة في نيويورك وفيينا على كميات هائلة من الوثائق والمواد الناشئة من مشاريع اﻹعلانات الصادرة عن العراق وكشفين رسميين شاملين ونهائيين وكاملين، ولم يتح وقت كاف لدراسة هذه الوثائق والمواد وصياغة استنتاج مستخلص منها.
    Des réunions régulières sont également prévues, alternativement à New York et à Vienne, pour mettre en commun l'information provenant de toutes les sources et pour organiser des inspections multidisciplinaires. UN وقد تقرر اﻵن موعد عقد اجتماعات منتظمة في نيويورك وفيينا على التناوب لتبادل المعلومات المستقاة من جميع المصادر وللتخطيط لعمليات التفتيش المتعددة الاختصاصات.
    À trois autres occasions, le mois dernier, les représentants de la République islamique d'Iran à New York et à Vienne ont, avant le début de la séance, demandé au Président de modifier son projet d'ordre du jour provisoire pour éviter des difficultés importantes. UN وفي ثلاث مناسبات أخرى خلال الشهر الماضي ناشد ممثلونا في نيويورك وفيينا الرئيس بتعديل مشروع جدول الأعمال المؤقت الذي قدمه من أجل إزالة الصعوبات الموضوعية قبل بدء الاجتماع.
    Il se félicite de la signature de mémorandums d'accord avec des établissements de formation linguistique et espère que les stages offerts à New York et à Vienne pour attirer de jeunes traducteurs et interprètes seront étendus à d'autres lieux d'affectation. UN ورحب بتوقيع مذكرات تفاهم مع مؤسسات التدريب اللغوي وأعرب عن أمله في أن يمتد إلى مراكز العمل الأخرى التدريب الداخلي المقدم في نيويورك وفيينا لاجتذاب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المبتدئين.
    Cette proposition aurait pour effet de mettre fin à la pratique ancienne qui consiste à tenir les sessions de la Commission et de ses groupes de travail alternativement à New York et à Vienne. UN وسوف يترتب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة لعقد دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في نيويورك وفيينا بالتناوب.
    Examen d'une proposition budgétaire du Secrétaire général affectant la tenue des réunions de la CNUDCI alternativement à New York et à Vienne UN النظر في اقتراح مُتعلِّق بالميزانية قدّمه الأمين العام ويؤثر على نمط عقد اجتماعات الأونسيترال في نيويورك وفيينا بالتناوب
    Relations extérieures : liaison avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et avec les comités d'organisations non gouvernementales à New York et à Vienne, dans le cadre de la définition et de la réalisation d'objectifs nationaux et mondiaux pour l'an 2001 concernant le vieillissement. UN العلاقات الخارجية: الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واللجان التابعة للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وفيينا بالاقتران مع تحديد وتحقيق أهداف وطنية وعالمية في مجال الشيخوخة حتى سنة ٢٠٠١.
    Par sa résolution 35/2 du 13 octobre 1980, l’Assemblée générale a invité le Comité consultatif juridique à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d’observateur. Le Comité consultatif a ensuite établi des missions permanentes d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies à New York et à Vienne. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد دعت في قرارها ٥٣/٢ المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبــر ٠٨٩١، اللجنــة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية للاشتراك في دوراتها وفي أعمالها بصفة مراقب، ثم أنشئت في نيويورك وفيينا بعثتان مراقبتان لدى اﻷمم المتحدة تمثلان اللجنة الاستشارية.
    Des réunions de coordination se tiennent régulièrement, alternativement à New York et à Vienne, afin d'échanger des informations et de préparer des inspections interdisciplinaires. Les experts de la Commission se rendent régulièrement à Vienne afin de mettre à jour la photothèque de l'AIEA. UN وتعقد اجتماعات تنسيقية دورية، في نيويورك وفيينا بالتناوب، لتبادل المعلومات والتخطيط ﻹجراء عمليات تفتيش متعددة الجوانب ويقوم خبراء اللجنة بزيارات دورية لفيينا لاستكمال المكتبة الفوتوغرافية الموجودة لدى الوكالة.
    A. Examen d'une proposition budgétaire du Secrétaire général affectant la tenue des réunions de la CNUDCI alternativement à New York et à Vienne UN ألف- النظر في اقتراح مُتعلِّق بالميزانية قدّمه الأمين العام ويؤثر على نمط عقد اجتماعات الأونسيترال في نيويورك وفيينا بالتناوب
    Il a été noté que cette proposition aurait pour effet de mettre fin à la pratique ancienne consistant à tenir les sessions de la Commission et de ses groupes de travail alternativement à New York et à Vienne et qu'à compter de 2012, toutes les sessions de la Commission et de ses groupes de travail se tiendraient donc à Vienne. UN ولوحظ أنه سوف يترتّب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة المتمثلة في عقد دورات اللجنة وأفرقتها العاملة في نيويورك وفيينا بالتناوب، ومن ثمّ عقد جميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة في فيينا، وذلك اعتبارا من عام 2012.
    Le Sri Lanka encourage donc la CNUDCI à étudier comment renforcer son programme d'assistance technique pour faire face aux problèmes de ressources qui ont empêché de nombreux pays en développement de participer aux réunions des groupes de travail qui se sont tenues à New York et à Vienne. UN ولذلك فإن سري لانكا تشجع الأونسيترال على استكشاف سبل جديدة لتعزيز برنامجها للمساعدة التقنية ولمعالجة القيود المفروضة على الموارد التي منعت بلدانا نامية كثيرة من المشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة التي تعقد في نيويورك وفيينا.
    À cet égard, le PNUCID avait apporté une aide aux comités de lutte contre la drogue des ONG de New York et de Vienne pour l'organisation d'un Forum mondial, en Thaïlande en 1994, sur le rôle des ONG dans la réduction de la demande de drogue. UN وفي هذا الصدد، ذكر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مساعدته للجان المنظمات غير الحكومية المناهضة للمخدرات في نيويورك وفيينا على تنظيم محفل عالمي يعقد في تايلند عام ١٩٩٤ عن دور المنظمات غير الحكومية في الحد من الطلب على المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus