Et dans ce scénario, supposons que la victime fout un pain à l'agresseur sans prévenir ? | Open Subtitles | حسن في هذا السيناريو ماذا إن كانت الضحيه وجهت ضربات للمهاجم في وجهه |
Ma délégation en est convaincue car nous percevons dans ce scénario éventuel les éléments fondamentaux du programme de travail dont nous avons besoin depuis huit ans. | UN | ووفدي مقتنع بذلك لأننا نلاحظ في هذا السيناريو الممكن عناصر جوهرية لبرنامج عمل افتقدناه على مدى ثماني سنوات. |
Il importe au plus haut point que l'OSCE assume un rôle plus direct et plus renforcé dans ce scénario en évolution. | UN | ومن اﻷهمية القصوى أن تضطلع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بدور مباشر ومعزز على نحو أكبر في هذا السيناريو المتطور. |
L'Ethiopie est prête à apporter sa contribution à ce scénario. | UN | إن اثيوبيا لعلى استعداد للمشاركة بنصيب في هذا السيناريو. |
Cependant, il est important de noter que l'échelonnement des recettes susceptibles d'être perçues au titre des droits de vérification selon ce scénario pendant le reste de la période d'engagement est très aléatoire. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن توقيت تحصيل إيرادات الرسوم المحتملة المشار إليها في هذا السيناريو عن باقي فترة الالتزام يظل أمراً غير مؤكد. |
Les événements de la dernière décennie, depuis le Traité de 1987 sur les forces nucléaires à portée intermédiaire entre les États-Unis et l'Union soviétique, ont reflété et accéléré les changements dans ce scénario. | UN | إن التطورات التي حدثت في العقد اﻷخير منذ إبرام معاهدة عام ١٩٨٧، الخاصة بالقوات النووية المتوسطة، بين الولايــات المتحــدة والاتحاد السوفياتي، جسدت التغيير وعجلت به في هذا السيناريو. |
La principale difficulté dans ce scénario était de déterminer quel tribunal jouerait le rôle de coordination prépondérant. | UN | ومربط الفرس في هذا السيناريو يكمن في تحديد المحكمة التنسيقية الرئيسية. |
La question de la participation d'experts venus d'États non parties pourrait être écartée dans ce scénario, et il serait possible d'élire des membres possédant des compétences spécialisées. | UN | ويمكن في هذا السيناريو تجنُّب مسألة إشراك خبراء من الدول غير الأطراف، ويمكن انتخاب أعضاء لهم خبرة متخصصة. |
dans ce scénario, dix moins deux égale vingt. | Open Subtitles | في هذا السيناريو ، عشرة ناقص .اثنان يساوي عشرون |
La mort de mon équipage serait une infortunée, mais ultimement acceptable perte dans ce scénario. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف مقتل طاقمي فينهايةالمطافستكون خسارة مقبولة في هذا السيناريو |
Bien que si je n'y crois pas, ça n'a pas d'importance dans ce scénario. | Open Subtitles | لأنه حينما أنا لا أصدق الأمر ، فهذا لا يهم في هذا السيناريو |
Deuxièmement, tu réalises que tu es le blanc dans ce scénario, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ثانيا, انت تدرك انك الرجل الابيض في هذا السيناريو, صحيح؟ |
- dans ce scénario de conneries... - Oh, mon dieu. | Open Subtitles | ــ في هذا السيناريو السّخيف ــ يا إلهي |
Donc, dans ce scénario, tu fais parti des Beatles ? | Open Subtitles | أذن في هذا السيناريو أنت عضو في فرقة البيتلز؟ |
dans ce scénario, elle trébuche en haut de l'escalier, tombe sur le palier ici, où elle heurte le vase dans la niche murale. | Open Subtitles | في هذا السيناريو, هي تسقط من اعلى الدرج انها تتعثر، و تسقط الى هنا حيث تحطم الاناء الموجود جانب الحائط |
dans ce scénario, je ne m'en mêle pas, je suis une fin heureuse. | Open Subtitles | و في هذا السيناريو انا لن اتدخل .. انا النهاية السعيدة |
Il y a beaucoup de si dans ce scénario. | Open Subtitles | للحفاظ على سريتها. وهناك الكثير من المحاذير في هذا السيناريو. |
La seule issue possible à ce scénario est une 3ème Guerre Mondiale. | Open Subtitles | الحركة الوحيدة الباقية في هذا السيناريو هي حرب عالمية ثالثة |
Les procédés de traque généralement employés ne conviennent pas à ce scénario sans un complice d'envergure. | Open Subtitles | لن تطبق في هذا السيناريو. رقم ليس مع شريك الشركات الكبرى. الآن، يا زملاء، وأنا أقترح أن تجنيد رجل |
selon ce scénario, l'adoption d'un examen quadriennal n'exigerait pas de modifications. | UN | 43 - لن يكون هناك أي تعديل في الانتقال إلى استعراض شامل للسياسات يجرى كل أربع سنوات في هذا السيناريو. |
Dans quel monde y-a-t-il un "si" dans le scénario ? | Open Subtitles | في أي عالم هنالك أي احتمال في هذا السيناريو ؟ |
Bien qu’il soit idéalement possible que les deux camps obtiennent gain de cause, il est difficile d’entrevoir un dénouement qui ne ferait pas intervenir une démarche significative de restructuration et de rééchelonnement de la dette. L’incapacité des responsables politiques européens d’envisager un tel scénario pèse d’un poids considérable sur la Banque centrale européenne. | News-Commentary | في الظروف المثالية، قد يكون بوسع كل من الجانبين تنفيذ رؤيته، ولكن من الصعب أن نرى فصلاً ختامياً لهذا الأمر لا ينطوي على إعادة هيكلة أو جدولة الديون بشكل كبير. والواقع أن عجز ساسة أوروبا عن التأمل في هذا السيناريو يفرض عِبئاً كبيراً على البنك المركزي الأوروبي. |