"في هذا الصدد بتقرير" - Traduction Arabe en Français

    • à cet égard du rapport du
        
    • à cet égard du rapport de
        
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام()،
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur la question des disparitions forcées ou involontaires, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي()،
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام()،
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام()،
    8. Prend note à cet égard du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Guinée; UN 8- يحيط علماً في هذا الصدد بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في غينيا()؛
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration et prenant acte, à cet égard, du rapport du Secrétaire général sur la question des disparitions forcées ou involontaires, UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي بالإعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي()،
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant note à cet égard du rapport du Secrétaire général A/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٧١(،
    71. La délégation indienne se félicite à cet égard du rapport du Secrétaire général sur la participation effective et l’intégration des femmes au développement (A/52/345) qui examine la question des femmes et de l’égalité entre les sexes d’un point de vue économique, commercial et financier. UN ٧١ - الوفد الهندي يرحب في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام بشأن المشاركة الفعالة للمرأة ودمجها في التنمية )(A/52/345 الذي يبحث مسألة المرأة والمساواة بين الجنسين من النواحي الاقتصادية والتجارية والمالية.
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant note à cet égard du rapport du Secrétaire général A/51/561. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    Convaincue que des efforts sont encore nécessaires pour faire plus largement connaître et respecter la Déclaration, et prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire généralA/53/304. UN واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتعزيز الوعي باﻹعلان واحترامه على نطاق أوسع، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير اﻷمين العام)٣(،
    7. Considère que les réfugiés, les rapatriés et les déplacés sont en majorité des femmes et des enfants, qui sont les principales victimes des conflits et des atrocités et autres conséquences qu'ils engendrent, et prend acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur les femmes, la paix et la sécurité, présenté et examiné au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies; UN 7 - تقر بأن النساء والأطفال من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا يشكلون أغلبية السكان المتضررين بالصراعات وأشدهم تأثرا بوطأة الأعمال الوحشية وغيرها من العواقب المترتبة على الصراعات، وتحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن() الذي قُدم ونوقش داخل مجلس الأمن؛
    7. Considère que les réfugiés, les rapatriés et les déplacés sont en majorité des femmes et des enfants, qui sont les principales victimes des conflits et des atrocités et autres conséquences qu'ils engendrent, et prend acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur les femmes et la paix et la sécurité, présenté et examiné au Conseil de sécurité ; UN 7 - تسلم بأن النساء والأطفال من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا يشكلون أغلبية السكان المتضررين بالصراعات وأشدهم تأثرا بوطأة الفظائع وغيرها من العواقب المترتبة على الصراعات، وتحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن الذي قدم إلى مجلس الأمن ونوقش فيه()؛
    Ils prennent acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le programme de développement de l'après-2015, intitulé < < Une vie de dignité pour tous : accélérer les progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et dans la définition du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 > > (A/68/202). UN لما بعد عام 2015. وأحاط الوزراء علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة التنمية لما بعد عام 2015 المعنون " حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " (A/68/202).
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine contribuera à la promotion des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, ainsi que du Cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سيسهم في النهوض بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي وإطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العشري لبناء القدرات(
    Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine contribuera à la promotion des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans l'Acte constitutif de l'Union africaine, ainsi que du Cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, prenant acte à cet égard du rapport du Secrétaire général sur l'examen du programme UN واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سيسهم في النهوض بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي وإطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، وإذ تحيط علما في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن استعراض البرنامج العشري لبناء القدرات(
    8. Prend note à cet égard du rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Guinée; UN 8- يحيط علماً في هذا الصدد بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في غينيا()؛
    12. Se félicite, à cet égard, du rapport de l'expert indépendant (E/CN.4/2002/71), qui, conformément à la résolution 2001/46 de la Commission, sera présenté au Groupe de travail intersessions établi en application de cette résolution, à la première session de celui-ci; UN 12- ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2002/71) الذي سيقدم، عملاً بقرار اللجنة 2001/46، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ بمقتضى ذلك القرار في دورته الأولى؛
    12. Se félicite, à cet égard, du rapport de l'expert indépendant (E/CN.4/2002/71), qui, conformément à la résolution 2001/46 de la Commission, sera présenté au Groupe de travail intersessions établi en application de cette résolution, à la première session de celui-ci; UN 12- ترحب في هذا الصدد بتقرير الخبير المستقل (E/CN.4/2002/71) الذي سيقدم، عملاً بقرار اللجنة 2001/46، إلى الفريق العامل بين الدورات المنشأ بمقتضى ذلك القرار في دورته الأولى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus