L'UNODC a été invité à participer à ce groupe de travail en qualité d'observateur. | UN | وقد دُعي المكتب إلى المشاركة في هذا الفريق بصفة مراقب. |
Lors de la réunion du Groupe, nous avons exprimé nos points de vue par le biais de nombreuses déclarations, et notre délégation a participé activement à ce groupe. | UN | وكنا قد أدلينا في حينه ببيانات متعددة، وساهم وفدنا في هذا الفريق مساهمة فعالة. |
En tant que membre de ce groupe depuis sa création, nous avons pris une part active à ses efforts. | UN | وباعتبارنا عضوا في هذا الفريق منذ نشأته، فقد شاركنا بنشاط فيما بذله من جهود. |
Nous espérons pouvoir travailler à cette fin avec nos collègues de ce groupe. | UN | ونتطلع إلى العمل مع زملائنا بشأن هذه الجهود المبذولة في هذا الفريق. |
Et aucune poussée à moins que ce ne absolument nécessaire, ou je ne peux pas t'avoir dans cette équipe. | Open Subtitles | و لا تصرفين المال إلا للضرورة القصوى أو لا أستطيع أن أقبلك في هذا الفريق |
Par la suite, d'autres femmes ont fait partie de cette équipe. | UN | ومنذ ذلك الحين، اشتركت نساء أخريات في هذا الفريق. |
Quinze entités, fonds et programmes des Nations Unies sont représentés dans ce groupe. | UN | ولوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الخمسة عشر ممثلون في هذا الفريق العامل. |
L'accord semble s'être fait pour que la CARICOM participe à ce groupe de travail et une réunion au moins a déjà été convoquée pour faire participer les institutions régionales à cette initiative. | UN | ويُفهم أن المجتمع الكاريبي سيشارك في هذا الفريق العامل، ودُعي فعلاً عقد ما لا يقل عن اجتماع واحد لتشارك المؤسسات اﻹقليمية في هذه العملية. |
Bien qu'elle se soit initialement déclarée disposée à participer à ce groupe de travail en faisant preuve d'un esprit d'initiative, d'ouverture et d'innovation, elle était vivement préoccupée par le manque de confiance apparent. | UN | وأضاف الاتحاد أنه قد أعرب في البداية عن استعداده للاشتراك في هذا الفريق العامل بروح إيجابية ومتفتحة وخلاقة، ولكنه قلق عميق القلق ومتخوف لما يبدو هنالك من انعدام الثقة. |
Il aurait été quasiment impossible d'inclure l'ensemble des 24 membres du Conseil de gouvernement à ce groupe de travail; nous avons donc proposé de travailler avec une troïka de l'ancien, de l'actuel et du futur Présidents du Conseil de gouvernement : ce sont Massoud Barzani, un Kurde; Ezzedine Selim, un chiite et Cheikh Ghazi Al-Yawer, un sunnite. | UN | وكان من غير العملي أن يشمل جميع الأعضاء الـ 24 في مجلس الحكم في هذا الفريق العامل. ولذا، بدلا من ذلك، اقترحنا العمل مع ثلاثي يتألف من الرئيسين الماضي والحاضر لمجلس الحكم ورئيسه المقبل. وكانوا مسعود برزاني، وهو كردي؛ وعز الدين سليم، وهو عربي شيعي؛ والشيخ غازي الياور، وهو عربي سني. |
Les Pays-Bas participent activement aux travaux de ce groupe de travail. | UN | وتلعب هولندا دوراً فعالاً في هذا الفريق العامل. |
La CIJ a activement participé aux travaux de ce groupe de travail. | UN | شاركت لجنة الحقوقيين الدولية على نحو فعال في هذا الفريق العامل. |
Notre pays est membre de ce groupe de travail. | UN | وباراغواي عضو في هذا الفريق وتشارك في أعماله. |
Mais si je découvre que quelqu'un dans cette équipe a parlé, | Open Subtitles | لكن إذا اكتشفت أن شخص في هذا الفريق كان يتحدث |
Comme tu as vu le meilleur dans cette équipe, quand tout le monde ne voyait que des inadaptés. | Open Subtitles | مثل ما رأيت الجانب المشرق في هذا الفريق حيث أن الجميع حكموا عليه بأنه غير سوي |
Mais si tu veux te la jouer justicier, tu n'as pas ta place dans cette équipe. | Open Subtitles | لكن إن أردت لعب دور العدالة بنفسك فليس هناك مكان لك في هذا الفريق |
Sérieusement, l'alchimie de cette équipe est vraiment différente. | Open Subtitles | على محمل الجد، والكيمياء في هذا الفريق هو كل شيء خارج. |
Oui, monsieur ... vous êtes le membre le plus significatif et précieux de cette équipe. | Open Subtitles | نعم، سيّدي إنّك أكثر عضو مهم وقيم في هذا الفريق. |
La Russie, la Pologne et l'Allemagne ont aussi des représentants dans ce groupe. | UN | ولروسيا وبولندا وألمانيا أيضا ممثلون في هذا الفريق. |
Tous les membres du Comité y ont participé, à l'exception de Mme Sardenberg. | UN | وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ. |
Ces divers partenaires sont tous représentés au sein du Groupe. | UN | وجميع ذوي المصلحة هؤلاء ممثلون في هذا الفريق. |
Mme Majodina et M. Flinterman ont été désignés pour représenter le Comité au Groupe de travail. | UN | وعُين كل من السيدة ماجودينا والسيد فلينترمان لتمثيل اللجنة في هذا الفريق العامل. |
Lejoueur le moins rapide de l'équipe, le receveur, passe la 3e base. | Open Subtitles | ماسك الطابة ، الرجل الأبطأ في هذا الفريق يمر بثالث مباراة ، بتعادل سلبي |
Je suis la meilleure dans l'équipe. J'y vais en premier. | Open Subtitles | أنا الفارسة الاولى في هذا الفريق دوري اولا |