"في هذا المكان" - Traduction Arabe en Français

    • dans cet endroit
        
    • à cet endroit
        
    • en ce lieu
        
    • dans ce lieu
        
    • de cet endroit
        
    • dans ce trou
        
    • dans cette enceinte
        
    • par ici
        
    • C'est là
        
    • dans cette pièce
        
    • dans cette maison
        
    • dans ce coin
        
    Il doit bien rester quelque chose à boire dans cet endroit. Open Subtitles لابد من بقاء شيء ما لأشربه في هذا المكان
    Tu trouveras beaucoup d'affaires douteuses comme ça dans cet endroit. Open Subtitles ستجدين الكثير من الاشياء الغريبة في هذا المكان.
    La première fois que j'ai mit un pied à cet endroit c'était à l'automne 2012. Open Subtitles في أول مرة وضعت قدمي في هذا المكان كان في خريف 2012
    Le consensus est un produit rare en ce lieu, et c'est à vous que revient tout le mérite de nous y avoir conduits. UN إن توافق الآراء سلعة نادرة في هذا المكان ويعود الفضل لكم في توجيهنا لتحقيقه.
    Je vous ai amené chez moi pour rencontrer ma famille, même si nous pourrions être amis, si c'est possible dans ce lieu maudit. Open Subtitles أحضرتك بيتي لترى عائلتي حتى أني أعتقدت أن نكون صديقين اذا كان هذا ممكناً في هذا المكان الملعون
    Je désactive toutes les caméras de surveillance de cet endroit. Open Subtitles سأقوم بتعطيل كافة الدوائر التلفزيونية في هذا المكان
    T'as un putain de cancer, ils te jettent dehors, te mettent dans ce trou de merde. Open Subtitles أنت مصاب بسرطان لعين لقد طردوك خارج السجن ووضعوك في هذا المكان اللعين
    On est tous ensemble cette nuit là, dans cet endroit. Open Subtitles جَميعنا معاً في هذه الليلة، في هذا المكان.
    Quand je m'entraine, quand je suis dans cet endroit la douleur disparais de ma tête. Open Subtitles عندما أتدرب، عندما أكون في هذا المكان الألم فقط ، يحرك عقلي
    Je ne sais même pas lequel me garde dans cet endroit. Open Subtitles حتّى أنّي لا أعرف أيّها تبقيني في هذا المكان
    Peut être qu'ils ont du gaz soporifique dans cet endroit. Open Subtitles ربما لديهم الغاز خروج المغلوب في هذا المكان.
    C'est dur de s'amuser dans cet endroit sans votre téléphone portable, vous savez ? Open Subtitles من الصعب المرح في هذا المكان بلا هاتفك المحمول كما تعلمين
    Tu sais, je crois que j'aime presque tout ici, mais pas les garçons dans cet endroit. Open Subtitles لا تعلم , تقريبا احب كل شيء في هذا المكان لكن وضع الاصدقاء
    Il y a très longtemps à cet endroit, mon fils m'a arraché le cœur. Open Subtitles مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري.
    Et donc à cet endroit Italien, comment sont leurs cannoli ? Open Subtitles اذا في هذا المكان الايطالي .. كيف الكانولي ؟
    Ce projet de loi oblige ces personnes à ne pas permettre à une autre personne qui a un droit d'être présent ici ou d'utiliser ses services, de subir un harcèlement sexuel à cet endroit. UN ويلزم مشروع القانون هؤلاء الأشخاص بألا يسمحوا بأن يعاني من التحرش الجنسي في هذا المكان أي شخص آخر له الحق في أن يكون موجودا أو في أن يستخدم هذه الخدمات.
    Je sais que beaucoup en ce lieu considèrent Yasser Arafat comme le symbole de la lutte palestinienne. UN أعلم أن الكثيرين في هذا المكان ينظرون إلى ياسر عرفات كرمز للكفاح الفلسطيني.
    Son réexamen, 30 années plus tard, est particulièrement opportun en ce lieu et en ce moment. UN وإعادة النظر فيه بعد ثلاثين سنة من التغير مسألة مواتية جدا في هذا المكان والزمان.
    Prenons la résolution, ici, que les 191 délégations qui siègent dans ce lieu seront parties prenantes de la solution et non du problème. UN دعونا نعقد العزم على أن تكون الوفود الـ 191 الموجودة في هذا المكان جزءاً من الحل وليست جزءاً من المشكلة.
    Tu penses peut-être que tout va bien, mais je ne resterai pas une seconde plus dans ce lieu maudit. Open Subtitles قد تحسب ان الأمور على ما يرام ولكنني لن امضي ثانية اخرى في هذا المكان اللعين
    Waouh, chaque brique de cet endroit porte le nom de quelqu'un. Open Subtitles كل طابوقة في هذا المكان سميت بأسم شخصا ما
    Je t'ai attendu dans ce trou perdu pendant deux ans! Open Subtitles لقد ظللت في هذا المكان المهجور أنتظرك لعامين
    C'est cela que nous communiquions à nos capitales, c'est sur cela que se fondaient nos positions, puis nos débats, dans cette enceinte. UN كان هذا ما نرسله إلى العواصم، وما يشكل أساساً لمواقفنا ولاحقاً لمناقشاتنا في هذا المكان.
    Aussi sûr qu'on peut l'être, par ici. Open Subtitles بالتأكيد كما يمكن أن يكون عن أي شيء في هذا المكان.
    C'est là qu'on gardait les matières biologiques dangereuses. Open Subtitles في هذا المكان إعتدنا أن نحفظ المواد البيولوجية الخطرة.
    C'est de la pierre de Lune, la chose qui a le plus de valeur dans cette pièce. Open Subtitles حجر القمر ذاك هو أغلى ما هو موجود في هذا المكان.
    Mon épouse et moi-même avons passé 13 heureuses années de notre vie dans cette maison. UN لقد أمضيت أنا وزوجتي 13 عاما سعيدا من عمرنا في هذا المكان.
    Est ce qu'un tumeur dans ce coin du cerveau peut donner des hallucinations ? Open Subtitles هل يمكن لورم في هذا المكان يسبب الهلوسات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus