"في هذا المنزل" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette maison
        
    • dans la maison
        
    • de cette maison
        
    • sous ce toit
        
    • à la maison
        
    Après avoir passé 10 jours dans cette maison, nous nous sommes préparés à partir en Afghanistan. UN وبعد أن مكثنا في هذا المنزل عشرة أيام، أعددنا أنفسنا للتوجه إلى أفغانستان.
    Il y a beaucoup de talent musical dans cette maison. Open Subtitles الكثير من البارعين في الموسيقى في هذا المنزل
    Il le faudra... si tu veux vivre dans cette maison. Open Subtitles ستكونين سعيدة إنْ أردتِ الإقامة في هذا المنزل
    Ce junkie n'a fait que créer des problèmes dans cette maison. Open Subtitles هذا الحقير لم يسبب غير الحزن في هذا المنزل
    Ces pages ont pu tomber, être toujours dans la maison et je ne renoncerai pas avant d'avoir essayé de les trouver. Open Subtitles ربّما سقطت تلك الصفحات وما تزال في هذا المنزل وعن نفسي، لن أستسلم دون محاولة العثور عليها
    Ma mére a passé sa vie à pleurer dans cette maison... pendant que le Roi enchaînait les fêtes au palais. Open Subtitles طوال حياتها، ذرفت أمنا الدموع في هذا المنزل بينما كان الملك يحتفل احتفالاً تلو الآخر هناك
    Eh bien, je savais que ce qui s'était produit dans cette maison était important. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف ما حدث في هذا المنزل كان ذات اهمية
    On a investi dans cette maison ! Tu t'en fiches ? Open Subtitles هوني، لقد إستثمرنا أموال في هذا المنزل ألا تهتمين؟
    C'est juste moi ou il y a un étrange vortex dans cette maison ? Open Subtitles هل انا فقط ام ان هناك شئ غريب في هذا المنزل
    Votre époux est mort dans cette maison n'est-ce pas ? Open Subtitles زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل أليس كذلك؟
    J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. Open Subtitles تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن
    Je serai une balle folle, à rouler dans cette maison géante, mais va-t'en ! Open Subtitles سأعودكالدميةفي صندوقخالي, أركض وحدي في هذا المنزل العتيق , لكن اذهب
    Mais si j'étais restée dans cette maison encore cinq minutes avec lui, Je perds le tête. Open Subtitles لكن لو اضررت للبقاء في هذا المنزل لخمس دقائق أخرى بدونه فسأفقد عقلي
    "dans cette maison ont vécu les prisonniers politiques suivants : Open Subtitles في هذا المنزل عاش السجناء :السياسيون الذين سأذكرهم
    Alors que j'ai toujours reçu un bon accueil dans cette maison. Open Subtitles طالما أعلم من أنه عدم مرحب في هذا المنزل
    De vivre seule dans cette maison pendant que sa mère parcourt enfin le monde. Open Subtitles لكي تعيش في هذا المنزل بإرادتها بينما تسافر امها حول العالم
    il est dans cette maison, quoi, 10 semaines par an ? Open Subtitles هو يجلس في هذا المنزل عشـر أسابيع في السنه؟
    Il y a seulement quelques pieces dans cette maison ou quelqu'un pourrait se cacher, hein ? Open Subtitles هناك العديد من الأماكن في هذا المنزل يمكن لشخص ما أن يختفي بها،صح؟
    Moi, j'aurais peur de passer la nuit dans cette maison. Open Subtitles شخصياً، سأكون خائفاً من النوم في هذا المنزل
    Je serai la seule de cette maison à... mourir seule. Open Subtitles سأكون الوحيدة في هذا المنزل التي ستموت وحيدة
    Ils ne resteront pas sous ce toit une nuit de plus. Open Subtitles ‫لا يمكنني البقاء في هذا المنزل مع تلك ‫الذكريات
    Si je veux une sorte de connexion humaine, je ne l'aurai pas en m'enfermant tout seul à la maison, n'est ce pas ? Open Subtitles أريد أن أقوم ببعض الترابط البشري لن أبقى في هذا المنزل المنغلق لوحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus