Les recommandations générales fondées sur l'analyse d'ensemble sont reprises dans le présent Résumé. | UN | وترد في هذا الموجز التوصيات العامة القائمة على التحليل الشامل. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وإعادة الترجمة هذه ستحدث إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وعند كل نقطة هامة. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
5. Ce sont les commandants locaux de l'ERP qui, sous les ordres du " Noyau " ou avec son approbation et son appui, ont assassiné les maires dont les noms sont rappelés dans la présente récapitulation. | UN | ٥ - أن القادة المحليين لهذا الجيش، إما بأوامر من القيادة أو بموافقتها ومساندتها، قاموا باغتيال رؤساء المجالس البلدية المذكورين في هذا الموجز. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
C'est ce qui se produirait si l'argumentation exposée dans le présent Résumé avait été incorporée dans le corps de chaque rapport à chaque endroit pertinent. | UN | وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة. |
Enfin le Comité expose dans le présent Résumé, tant sur le plan de la procédure que sur celui du fond, le processus de formulation des recommandations lors de l'examen des réclamations. | UN | وأخيرا يعرض الفريق في هذا الموجز كلا من الجوانب الإجرائية والموضوعية لعملية وضع التوصيات عند النظر في فرادى المطالبات. |
À cette fin, il a mis en exergue ses conclusions pour la période couverte par son mandat actuel, et les principaux facteurs et faits nouveaux notés dans le présent Résumé sont décrits plus en détail dans le corps du texte. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، سلط فريق الرصد الضوء على ما توصل إليه من نتائج تتعلق بفترة ولايته الراهنة، مشيرا في هذا الموجز إلى العوامل والتطورات الرئيسية التي يوردها بصورة أوفى في متن التقرير. |
À cette fin, il a consigné ses observations pour la période du mandat en cours, en mentionnant les principaux facteurs et faits nouveaux dans le présent Résumé et en les décrivant plus longuement dans le rapport proprement dit. | UN | وسعيا لتحقيق تلك الغاية، أبرز الفريق في هذا الموجز النتائج التي توصل إليها في فترة ولايته الحالية، مشيرا إلى العوامل والتطورات الرئيسية، ثم قدم عرضا أوفى لذلك في صلب التقرير. |
Les constatations, conclusions et recommandations figurant dans le présent Résumé sont essentiellement celles qui présentent une importance particulière du point de vue de thèmes communs aux organisations dont le Comité vérifie les comptes. | UN | والنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا الموجز هي تلك التي تتسم بأهمية خاصة فحسب فيما يتعلق بمواضيع مشتركة في المنظمات التي قام المجلس بمراجعة حساباتها. |
Les constatations, conclusions et recommandations figurant dans le présent Résumé sont uniquement celles qui présentent une importance particulière du point de vue de thèmes communs aux organisations dont le Comité vérifie les comptes. | UN | والنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا الموجز هي تلك التي تتسم بأهمية خاصة فحسب فيما يتعلق بمواضيع مشتركة في المنظمات التي قام المجلس بمراجعة حساباتها. |
De même, il est primordial pour le lecteur de noter que toutes les constatations énoncées dans le présent Résumé sont étayées par des données abondantes figurant dans plus de 200 documents distincts et d'autres pièces qui ont été soumis à la Commission. | UN | وبالمثل، فإن من الجوهري للقراء أن يلاحظوا أن كل نقطة من النقاط الواردة في هذا الموجز مدعومة بأدلة كثيرة ترد في أكثر من 200 وثيقة منفصلة ومواد أخرى قدمت إلى اللجنة. |
Il importe cependant d'appeler l'attention dans le présent Résumé sur la nature précaire de l'équilibre, à l'échelle internationale, entre les droits et les responsabilités dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale. | UN | بيد أنه من المهم الإشارة في هذا الموجز إلى التوازن الدولي الدقيق بين الحقوق والمسؤوليات في المناطق الموجودة خارج نطاق الولاية الوطنية. |