"في هذا الهجوم" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette attaque
        
    • lors de cette attaque
        
    • à cet attentat
        
    • à cette attaque
        
    • dans cet attentat
        
    • au cours de cette attaque
        
    • au cours de l'attaque
        
    • cette attaque a
        
    • sur cette attaque
        
    • sur cet attentat
        
    Les 10 armes utilisées dans cette attaque n'ont jamais été retrouvées. UN ولم يُعثر إطلاقا على مكان الأسلحة الـ 10 التي استخدمت في هذا الهجوم.
    Quatre personnes sans aucun lien avec des actions politiques, dont deux frères âgés de 8 et de 10 ans, ont été tuées dans cette attaque. UN وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات.
    Les forces d'occupation ont tué neuf Palestiniens au moins lors de cette attaque et plus d'une vingtaine d'autres ont été blessés. UN ولقي تسعة فلسطينيين على الأقل مصرعهم في هذا الهجوم الذي شنته قوات الاحتلال، بينما أصيب أكثر من 20 آخرين بجروح.
    Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    D'après des sources du gouvernement local dans la région, plus de 20 000 soldats et plus de 100 chars participent à cette attaque de grande envergure sur Bihac. UN وحسب مصادر تابعة للحكومة المحلية في المنطقة، يشارك في هذا الهجوم الشامل على بيهاتش ما يربو على ٠٠٠ ٢٠ جندي وأكثر من ١٠٠ دبابة.
    N’ayant pu s’entretenir avec les personnes impliquées dans cet attentat, le Groupe d’experts ne peut confirmer la véracité de ces affirmations. UN ولم يتمكن الفريق من إجراء مقابلة مع الضالعين في هذا الهجوم ولا يمكنه تأكيد هذه المزاعم.
    D'après les témoignages recueillis, une équipe multidisciplinaire de la MONUC a pu confirmer que plus de 50 civils ont été tués au cours de cette attaque. UN واستنادا إلى ما جمع من شهادات، استطاع فريق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة أن يؤكد مقتل أكثر من 50 مدنيا في هذا الهجوم.
    Trente-trois Serbes ont été blessés au cours de l'attaque. UN وقد أصيب ثلاثة وثلاثون صربيا بجروح في هذا الهجوم.
    dans cette attaque, le policier Goran Vucicevic a été blessé, tandis qu'un certain nombre de véhicules officiels du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie étaient endommagés. UN وأصيب في هذا الهجوم الشرطي غوران فوسيتشفيتش بجروح، كما أصيب عدد من المركبات الرسمية التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربيا بأضرار.
    Le Groupe d'experts conclut de ce fait qu'il est hautement probable que des munitions de type 1A aient été utilisées dans cette attaque. UN 56 - ويخلص الفريق بذلك إلى أن من المحتمل جدا أن إحدى الذخائر نوع 1-ألف استُخدمت في هذا الهجوم.
    Un autre collègue a été blessé dans cette attaque. UN وأُصيب زميل آخر في هذا الهجوم.
    Les autorités locales de Masisi et de Walikale ainsi que des officiers des FDLR ont également confirmé l’implication directe des FDR dans cette attaque. UN وأكدت السلطات المحلية في ماسيسي وواليكالي، وكذلك ضباط في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مشاركة قوات الدفاع الرواندية بشكل مباشر في هذا الهجوم.
    lors de cette attaque, les rebelles ont tué huit policiers et civils, détruit le commissariat de police et pillé le marché. UN وقتل المتمردون في هذا الهجوم ثمانية من أفراد الشرطة والمدنيين، ودمروا مركز الشرطة ونهبوا السوق.
    Tant des habitants de la ville que des journalistes étrangers ont été blessés lors de cette attaque. UN وقد أصيب في هذا الهجوم سكان محليون وصحفيون أجانب.
    Tant des habitants de la ville que des journalistes étrangers ont été blessés lors de cette attaque. UN وقد أصيب في هذا الهجوم سكان محليون وصحفيون أجانب.
    Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, UN ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي،
    Un soldat du FRCI a été grièvement blessé suite à cette attaque. UN وأصيب جندي من هذه القوات بجروح بالغة في هذا الهجوم.
    Huit Israéliens ont été tués dans cet attentat et 16 autres ont été blessés, dont la moitié grièvement. UN وقد قُتل ثمانية من الإسرائيليين في هذا الهجوم وجرح ستة عشر كانت إصابات نصفهم خطيرة.
    Il a depuis lors été rapporté que deux autres enfants avaient peutêtre été tués au cours de cette attaque. UN وأفادت التقارير بعد ذلك أن طفلين آخرين ربما قُتلا في هذا الهجوم.
    Des armes légères et des roquettes ont été utilisées au cours de l'attaque. UN واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية.
    cette attaque a tué au moins deux Palestiniens et fait une quarantaine de blessés, dont plusieurs enfants. UN وقُتل في هذا الهجوم فلسطينيان على الأقل، كما أصيب قرابة 40 شخصا بجروح، من بينهم العديد من الأطفال.
    Je me félicite qu'il ait entrepris sur-le-champ, en coordination avec le Gouvernement libérien, d'enquêter sur cette attaque. UN وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus