Les 10 armes utilisées dans cette attaque n'ont jamais été retrouvées. | UN | ولم يُعثر إطلاقا على مكان الأسلحة الـ 10 التي استخدمت في هذا الهجوم. |
Quatre personnes sans aucun lien avec des actions politiques, dont deux frères âgés de 8 et de 10 ans, ont été tuées dans cette attaque. | UN | وقُتل في هذا الهجوم أربعة أفراد لا صلة لهم بأي جماعات سياسية، من بينهم شقيقان عمرهما 8 و10 سنوات. |
Les forces d'occupation ont tué neuf Palestiniens au moins lors de cette attaque et plus d'une vingtaine d'autres ont été blessés. | UN | ولقي تسعة فلسطينيين على الأقل مصرعهم في هذا الهجوم الذي شنته قوات الاحتلال، بينما أصيب أكثر من 20 آخرين بجروح. |
Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي، |
D'après des sources du gouvernement local dans la région, plus de 20 000 soldats et plus de 100 chars participent à cette attaque de grande envergure sur Bihac. | UN | وحسب مصادر تابعة للحكومة المحلية في المنطقة، يشارك في هذا الهجوم الشامل على بيهاتش ما يربو على ٠٠٠ ٢٠ جندي وأكثر من ١٠٠ دبابة. |
N’ayant pu s’entretenir avec les personnes impliquées dans cet attentat, le Groupe d’experts ne peut confirmer la véracité de ces affirmations. | UN | ولم يتمكن الفريق من إجراء مقابلة مع الضالعين في هذا الهجوم ولا يمكنه تأكيد هذه المزاعم. |
D'après les témoignages recueillis, une équipe multidisciplinaire de la MONUC a pu confirmer que plus de 50 civils ont été tués au cours de cette attaque. | UN | واستنادا إلى ما جمع من شهادات، استطاع فريق متعدد الاختصاصات تابع للبعثة أن يؤكد مقتل أكثر من 50 مدنيا في هذا الهجوم. |
Trente-trois Serbes ont été blessés au cours de l'attaque. | UN | وقد أصيب ثلاثة وثلاثون صربيا بجروح في هذا الهجوم. |
dans cette attaque, le policier Goran Vucicevic a été blessé, tandis qu'un certain nombre de véhicules officiels du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie étaient endommagés. | UN | وأصيب في هذا الهجوم الشرطي غوران فوسيتشفيتش بجروح، كما أصيب عدد من المركبات الرسمية التابعة لوزارة داخلية جمهورية صربيا بأضرار. |
Le Groupe d'experts conclut de ce fait qu'il est hautement probable que des munitions de type 1A aient été utilisées dans cette attaque. | UN | 56 - ويخلص الفريق بذلك إلى أن من المحتمل جدا أن إحدى الذخائر نوع 1-ألف استُخدمت في هذا الهجوم. |
Un autre collègue a été blessé dans cette attaque. | UN | وأُصيب زميل آخر في هذا الهجوم. |
Les autorités locales de Masisi et de Walikale ainsi que des officiers des FDLR ont également confirmé l’implication directe des FDR dans cette attaque. | UN | وأكدت السلطات المحلية في ماسيسي وواليكالي، وكذلك ضباط في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، مشاركة قوات الدفاع الرواندية بشكل مباشر في هذا الهجوم. |
lors de cette attaque, les rebelles ont tué huit policiers et civils, détruit le commissariat de police et pillé le marché. | UN | وقتل المتمردون في هذا الهجوم ثمانية من أفراد الشرطة والمدنيين، ودمروا مركز الشرطة ونهبوا السوق. |
Tant des habitants de la ville que des journalistes étrangers ont été blessés lors de cette attaque. | UN | وقد أصيب في هذا الهجوم سكان محليون وصحفيون أجانب. |
Tant des habitants de la ville que des journalistes étrangers ont été blessés lors de cette attaque. | UN | وقد أصيب في هذا الهجوم سكان محليون وصحفيون أجانب. |
Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي، |
Désireux de continuer à aider le Liban à œuvrer à la manifestation de la vérité et à amener quiconque a participé à cet attentat terroriste à répondre de ses actes, | UN | ورغبة منه في الاستمرار في مساعدة لبنان في البحث عن الحقيقة ومحاسبة جميع الأشخاص الضالعين في هذا الهجوم الإرهابي، |
Un soldat du FRCI a été grièvement blessé suite à cette attaque. | UN | وأصيب جندي من هذه القوات بجروح بالغة في هذا الهجوم. |
Huit Israéliens ont été tués dans cet attentat et 16 autres ont été blessés, dont la moitié grièvement. | UN | وقد قُتل ثمانية من الإسرائيليين في هذا الهجوم وجرح ستة عشر كانت إصابات نصفهم خطيرة. |
Il a depuis lors été rapporté que deux autres enfants avaient peutêtre été tués au cours de cette attaque. | UN | وأفادت التقارير بعد ذلك أن طفلين آخرين ربما قُتلا في هذا الهجوم. |
Des armes légères et des roquettes ont été utilisées au cours de l'attaque. | UN | واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية. |
cette attaque a tué au moins deux Palestiniens et fait une quarantaine de blessés, dont plusieurs enfants. | UN | وقُتل في هذا الهجوم فلسطينيان على الأقل، كما أصيب قرابة 40 شخصا بجروح، من بينهم العديد من الأطفال. |
Je me félicite qu'il ait entrepris sur-le-champ, en coordination avec le Gouvernement libérien, d'enquêter sur cette attaque. | UN | وأرحب بالتدابير الفورية التي اتخذتها الحكومة، بالتنسيق مع حكومة ليبريا، للتحقيق في هذا الهجوم. |