"في هذه المقترحات" - Traduction Arabe en Français

    • ces propositions
        
    • 'attention
        
    Nous nous félicitons de l'examen de ces propositions, ainsi que des idées créatrices et novatrices additionnelles qu'il contient et qui visent à améliorer la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. UN ونحن نرحب بالنظر في هذه المقترحات باﻹضافة الى غيرها من اﻷفكار المبتكرة الجديدة لتحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Le Ministère ne pourra se prononcer sur ces propositions qu'à l'issue de l'examen du rapport. UN ولا يمكن أن تبدي الوزارة رأيها في هذه المقترحات إلا بعد النظر في التقرير.
    Au cours de l'examen de ces propositions, le Comité a rencontré des représentants du Directeur exécutif, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des précisions. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المقترحات بممثلين عن المدير التنفيذي، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    Le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies espère que l'Assemblée générale examinera ces propositions favorablement. UN ويأمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات بعين القبول.
    Il espérait que le Conseil examinerait avec beaucoup d'attention les propositions du secrétariat. UN وأعرب عن أمله في أن ينظر المجلس في هذه المقترحات بصورة جدية.
    L'ONU compte elle aussi examiner et discuter sous peu ces propositions. UN وتعتزم اﻷمم المتحدة النظر في هذه المقترحات ومناقشتها قريبا.
    La Conférence générale de l'UNESCO examinera également ces propositions à l'automne 2001. UN وينظر أيضا المؤتمر العام لليونسكو في هذه المقترحات خلال خريف عام 2001.
    Nous comptons que ces propositions constructives sont examinées avec toute l'attention requise à Tbilissi. UN ونأمل أن تنظر تبليسي بعين الاهتمام في هذه المقترحات البناءة.
    Il encourage le Gouvernement à prêter à ces propositions, ainsi qu'à toutes autres idées allant dans le même sens, l'attention qu'elles méritent. UN ويشجع الممثل الحكومة على النظر جدياً في هذه المقترحات وغيرها التي تصب في نفس الاتجاه.
    ces propositions devraient porter tant sur le siège que sur les bureaux extérieurs. UN وينبغي في هذه المقترحات أن تشمل الترتيبات المتعلقة بالمقر والميدان معا.
    Le Conseil doit se pencher sur ces propositions. UN وينبغي للأمين العام أن يواصل النظر في هذه المقترحات.
    Il a décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises à ce sujet. UN وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن.
    Le Comité a décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises à ce sujet. UN وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن.
    Le Comité Stabel mentionné plus haut a également examiné ces propositions, mais a décidé pour différentes raisons de ne pas en recommander l'application. UN كما أن لجنة ستابل، المذكورة أعلاه، قد نظرت في هذه المقترحات ولكنها قررت، لأسباب مختلفة، عدم التوصية بها.
    Cependant, le Groupe de travail n'a pas encore procédé à un examen intégral de ces propositions. UN وما زال على الفريق العامل أن ينظر في هذه المقترحات كاملةً.
    La Conférence est invitée à examiner ces propositions, et en particulier une décision éventuelle sur le processus de rédaction des documents d'orientation des décisions. UN ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات.
    Il a également été proposé de fixer des priorités précises pour l’examen de ces propositions. UN واقتُرح كذلك تحديد أولويات واضحة عند النظر في هذه المقترحات.
    ces propositions doivent cependant être examinées à l'aune de certains paramètres fondamentaux. UN وهناك بعض البارامترات اﻷساسية التي يجب النظر في هذه المقترحات من خلالها.
    En d'autres termes, nous tenons à ce que la Conférence se prononce sur ces propositions. UN أي نريد أن يبتّ المؤتمر في هذه المقترحات.
    Il espérait que le Conseil examinerait avec beaucoup d'attention les propositions du secrétariat. UN وأعرب عن أمله في أن ينظر المجلس في هذه المقترحات بصورة جدية.
    Ce sont là des propositions qu'il importe que le Comité spécial examine avec toute l'attention voulue en vue de prendre les décisions appropriées. UN واختتم كلمته قائلا إن على اللجنة الخاصة النظر في هذه المقترحات بكل الاهتمام الواجب بغية اتخاذ القرارات المناسبة بصددها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus