Nous nous félicitons de l'examen de ces propositions, ainsi que des idées créatrices et novatrices additionnelles qu'il contient et qui visent à améliorer la situation financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونحن نرحب بالنظر في هذه المقترحات باﻹضافة الى غيرها من اﻷفكار المبتكرة الجديدة لتحسين الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
Le Ministère ne pourra se prononcer sur ces propositions qu'à l'issue de l'examen du rapport. | UN | ولا يمكن أن تبدي الوزارة رأيها في هذه المقترحات إلا بعد النظر في التقرير. |
Au cours de l'examen de ces propositions, le Comité a rencontré des représentants du Directeur exécutif, qui lui ont fourni des informations complémentaires et des précisions. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في هذه المقترحات بممثلين عن المدير التنفيذي، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
Le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies espère que l'Assemblée générale examinera ces propositions favorablement. | UN | ويأمل مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في أن تنظر الجمعية العامة في هذه المقترحات بعين القبول. |
Il espérait que le Conseil examinerait avec beaucoup d'attention les propositions du secrétariat. | UN | وأعرب عن أمله في أن ينظر المجلس في هذه المقترحات بصورة جدية. |
L'ONU compte elle aussi examiner et discuter sous peu ces propositions. | UN | وتعتزم اﻷمم المتحدة النظر في هذه المقترحات ومناقشتها قريبا. |
La Conférence générale de l'UNESCO examinera également ces propositions à l'automne 2001. | UN | وينظر أيضا المؤتمر العام لليونسكو في هذه المقترحات خلال خريف عام 2001. |
Nous comptons que ces propositions constructives sont examinées avec toute l'attention requise à Tbilissi. | UN | ونأمل أن تنظر تبليسي بعين الاهتمام في هذه المقترحات البناءة. |
Il encourage le Gouvernement à prêter à ces propositions, ainsi qu'à toutes autres idées allant dans le même sens, l'attention qu'elles méritent. | UN | ويشجع الممثل الحكومة على النظر جدياً في هذه المقترحات وغيرها التي تصب في نفس الاتجاه. |
ces propositions devraient porter tant sur le siège que sur les bureaux extérieurs. | UN | وينبغي في هذه المقترحات أن تشمل الترتيبات المتعلقة بالمقر والميدان معا. |
Le Conseil doit se pencher sur ces propositions. | UN | وينبغي للأمين العام أن يواصل النظر في هذه المقترحات. |
Il a décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises à ce sujet. | UN | وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن. |
Le Comité a décidé de surseoir à la poursuite de l'examen de ces propositions en attendant que l'Assemblée générale lui donne des directives plus précises à ce sujet. | UN | وقررت اللجنة أن تمسك عن مواصلة النظر في هذه المقترحات ريثما تصدر عن الجمعية العامة توجيهات أكثر تحديدا بهذا الشأن. |
Le Comité Stabel mentionné plus haut a également examiné ces propositions, mais a décidé pour différentes raisons de ne pas en recommander l'application. | UN | كما أن لجنة ستابل، المذكورة أعلاه، قد نظرت في هذه المقترحات ولكنها قررت، لأسباب مختلفة، عدم التوصية بها. |
Cependant, le Groupe de travail n'a pas encore procédé à un examen intégral de ces propositions. | UN | وما زال على الفريق العامل أن ينظر في هذه المقترحات كاملةً. |
La Conférence est invitée à examiner ces propositions, et en particulier une décision éventuelle sur le processus de rédaction des documents d'orientation des décisions. | UN | ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات. |
Il a également été proposé de fixer des priorités précises pour l’examen de ces propositions. | UN | واقتُرح كذلك تحديد أولويات واضحة عند النظر في هذه المقترحات. |
ces propositions doivent cependant être examinées à l'aune de certains paramètres fondamentaux. | UN | وهناك بعض البارامترات اﻷساسية التي يجب النظر في هذه المقترحات من خلالها. |
En d'autres termes, nous tenons à ce que la Conférence se prononce sur ces propositions. | UN | أي نريد أن يبتّ المؤتمر في هذه المقترحات. |
Il espérait que le Conseil examinerait avec beaucoup d'attention les propositions du secrétariat. | UN | وأعرب عن أمله في أن ينظر المجلس في هذه المقترحات بصورة جدية. |
Ce sont là des propositions qu'il importe que le Comité spécial examine avec toute l'attention voulue en vue de prendre les décisions appropriées. | UN | واختتم كلمته قائلا إن على اللجنة الخاصة النظر في هذه المقترحات بكل الاهتمام الواجب بغية اتخاذ القرارات المناسبة بصددها. |