"في هراري في الفترة من" - Traduction Arabe en Français

    • à Harare du
        
    La troisième réunion du Groupe d'experts, qui a été organisée par l'ONU en coopération avec l'OUA, s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993. UN وعقد الاجتماع الثالث لفريق الخبراء، الذي نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    2. Une réunion d'experts, organisée par l'Organisation des Nations Unies en coopération avec l'OUA, s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993. UN ٢ - عقد في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اجتماع للخبراء نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    Rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨
    c) Rapport du Secrétaire général transmettant le rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 (E/CN.17/1998/2/Add.1); UN )ج( تقرير اﻷمين العام الذي يحيل تقرير فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة الميــاه العذبـة الـذي اجتمــع في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانــون الثاني/ينايــر ١٩٩٨ )E/CN.17/1998/2/Add.1(؛
    Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d'experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 UN رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة مــن الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحــدة يحيــل بها تقريــر اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨
    Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, qui s’est tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 (E/CN.17/1998/11) UN رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها التقرير الصادر عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهوج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة، المعقود في هراري في الفترة من ٢٧ الى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (E/CN.17/1998/11)
    i) Résolutions sur la question de Palestine et sur la situation au Moyen-Orient adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, à sa réunion tenue à Harare du 28 au 30 mai 1997; UN )ط( القرارات المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق اﻷوسط التي اعتمدها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    Le séminaire sur les droits de l'enfant dans un monde affecté par le VIH/sida a été organisé par la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et l'Union européenne (UE) à Harare du 23 au 25 octobre 2000. UN عقدت الحلقة الدراسية التي نظمتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأوروبي في هراري في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 عن حقوق الطفل فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وبالتعليم.
    Se félicitant des progrès accomplis à la troisième réunion du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique, qui s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993 sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية، الذي نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وانعقد في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/أبريل ٣٩٩١،
    e) Le Bureau régional de la FAO pour l'Afrique et le service de sécurité alimentaire et d'assistance technique de la Communauté ont organisé conjointement à Harare, du 8 au 15 mars 1993, un atelier sous-régional, en vue de mettre en place un réseau de coopération technique pour la quarantaine phytosanitaire en Afrique australe; UN )ﻫ( واشترك مكتب الفاو الاقليمي لافريقيا ووحدة اﻷمن الغذائي والمساعدة التقنية التابعة للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي في تنظيم حلقة عمل دون اقليمية بشأن إنشاء شبكة تعاون تقني في مجال الحجر النباتي في الجنوب الافريقي، عقدت في هراري في الفترة من ٨ الى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛
    Se félicitant des progrès accomplis à la troisième réunion du Groupe d'experts chargé de rédiger un projet de traité ou de convention sur la dénucléarisation de l'Afrique qui s'est tenue à Harare du 5 au 8 avril 1993, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et en coopération avec l'Organisation de l'unité africaine, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في الاجتماع الثالث لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة أو اتفاقية بشأن اعتبار افريقيا منطقة لا نووية، الذي انعقد في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، ونظم بالتعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة،
    13. Répondant aux invitations adressées au Centre, son directeur par intérim a participé à un séminaire de haut niveau sur la restructuration des forces de sécurité au service d'une nouvelle Afrique du Sud, organisé par le Southern African Peacemaking Project de l'Institute of International Education, à Harare du 26 au 28 janvier 1994. UN ١٣ - واستجابة لدعوات وجهت الى المركز، شارك مدير المركز بالنيابة في حلقة العمل الرفيعة المستوى بشأن " إعادة تشكيل قوات اﻷمن من أجل جنوب افريقيا جديدة " التي تم تنظيمها في إطار مشروع صنع السلم للجنوب الافريقي التابع لمعهد التربية الدولية، وعقدت في هراري في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué commun intitulé " The Current International Trading System and Prospects for the Promotion of Trade Among Developing Countries " L'annexe est distribuée seulement dans la langue dans laquelle elle a été soumise. , qui a été rendu public lors du sixième Sommet des pays en développement du Groupe des quinze, tenu à Harare du 3 au 5 novembre 1996. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا بلاغا مشتركا بشأن " النظام التجاري الدولي الحالي واحتمالات تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية " *، صدر عن اجتماع القمة السادس للبلدان النامية اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في هراري في الفترة من ٣ الى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    , ainsi que du rapport établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la sixième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement, tenue à Harare du 2 au 5 septembre 1996, et du rapport du Corps commun d'inspection, intitulé " Les programmes de communication pour le développement dans le système des Nations Unies " A/50/126-E/1995/20, annexe. UN إذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة)٢(، وكذلك التقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن اجتماع المائدة المستديرة السادس المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصال ﻷغراض التنمية، المعقود في هراري في الفترة من ٢ إلـى )٢( 413/15/A.
    Se félicitant de la décision sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-sixième session ordinaire, tenue à Harare du 28 au 31 mai 1997 CM/Dec.362 (LXVI). UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السادسة والستين المعقودة في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا)٥(،
    Se félicitant de la décision CM/Dec.362 (LXVI) sur la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-sixième session ordinaire, tenue à Harare du 28 au 31 mai 1997Voir A/52/465, annexe I. UN وإذ ترحب أيضا بالمقرر CM/Dec.362 (LXVI) الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السادسة والستين المعقودة في هراري في الفترة من ٢٨ إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن حالة الﻵجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا)٣(،
    e) Lettre datée du 11 février 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l’Organisation des Nations Unies transmettant le rapport de la réunion du Groupe d’experts sur les approches stratégiques de la gestion des eaux douces, tenue à Harare du 27 au 30 janvier 1998 (E/CN.17/1998/11); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالنهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة الذي اجتمع في هراري في الفترة من ٢٧ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )E/CN.17/1998/1(؛
    Lettre datée du 19 juillet 1989 (S/20743 et Corr.1), adressée au Secrétaire général par le représentant du Zimbabwe, transmettant le texte des Documents finals de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Harare du 17 au 19 mai. UN الفصل ٥٢ رسالة مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٩٨٩١ )S/20743( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل زمبابوي يحيل بها نصي اﻹعلانين الختاميين للاجتماع الوزراي لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في هراري في الفترة من ٧١ الى ٩١ أيار/مايو.
    d) Le Gouvernement zimbabwéen, pour avoir accueilli, et l'ESA, pour avoir coparrainé, l'Atelier ONU/ESA sur les applications des techniques spatiales à la prévention des catastrophes naturelles et à la lutte contre ces dernières qui, organisé à l'intention des pays anglophones d'Afrique, s'est tenu à Harare du 22 au 26 mai 1995; UN )د( حكومة زمبابوي، لاستضافتها حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والايسا بشأن تسخير تقنيات الفضاء ﻷغراض اتقاء الكوارث ومكافحتها، التي نظمت لصالح البلدان الافريقية الناطقة بالانكليزية وعقدت في هراري في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥، وتقدير اللجنة كذلك لوكالة الايسا لمشاركتها في رعاية حلقة العمل تلك؛
    k) Lettre datée du 20 novembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Zimbabwe auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant un communiqué commun intitulé " The Current International Trading System and Prospects for the Promotion of Trade Among Developing Countries " , rendu public lors du sixième Sommet des pays en développement du Groupe des Quinze, tenu à Harare du 3 au 5 novembre 1996 (A/C.2/51/10). UN )ك( رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لزمبابوي لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها بلاغا مشتركا بشأن " النظام التجاري الدولي الحالي واحتمالات تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية " ، الذي صدر عن اجتماع القمة السادس لمجموعة البلدان النامية، المعقود في هراري في الفترة من ٣ إلى ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )A/C.2/51/10(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus