Le PNUD a construit des bureaux régionaux du parquet à Hargeisa et Burao, et le fera aussi à Boromo et Berbera. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي مكاتب إقليمية للادعاء العام في هرجيسا وبوراو، وسيقيم مكاتب مماثلة أيضا في بورومو وبربرا. |
Elle a noté une amélioration régulière de la sécurité à Hargeisa. | UN | ولاحظت الخبيرة استمرار تحسن الحالة الأمنية في هرجيسا. |
L'un d'eux s'est tenu à Nairobi en 1997 et l'autre à Hargeisa en 1998. | UN | وقد عُقدت إحداهما في نيروبي في عام 1997، والأخرى في هرجيسا في عام 1998. |
L'Organe de coordination de l'aide à la Somalie a mis en place des services de secrétariat à Hargeysa pour que le Bureau puisse mener ce processus à bien dans le < < Somaliland > > . | UN | وأنشأت الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة أمانة لها في هرجيسا لتطوير هذه العملية في أرض الصومال. |
L'ONUDC, par l'intermédiaire du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, a construit un bâtiment pour le Ministère de la justice à Garowe, et la construction d'un bâtiment pour le Ministère équivalent à Hargeysa est presque terminée. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بتشييد مبنى لوزارة العدل في غاروي، وهو على وشك الانتهاء من تشييد مبنى للوزارة المكافئة لها في هرجيسا. |
L'Expert indépendant s'est rendu à la Cour suprême d'Hargeisa, dont elle a rencontré le Président. | UN | ولقد زارت الخبيرة المستقلة المحكمة العليا في هرجيسا والتقت برئيس القضاة. |
En outre, un accord autorisant une banque éthiopienne à créer une succursale à Hargeisa a été conclu. | UN | وفضلا عن ذلك، تم التوصل إلى اتفاق للسماح لمصرف إثيوبي بالقيام بعمليات في هرجيسا. |
Le centre d'aide juridique ouvert depuis peu à Hargeisa à jusqu'à présent représenté six femmes dans des différends liés à la terre. | UN | ومثل مكتب للمساعدة القانونية أنشئ حديثا في هرجيسا حتى الآن ست نساء في نزاعات على الأرض. |
107. Plusieurs organisations non gouvernementales, internationales ou locales, sont basées à Hargeisa. | UN | 107- وتتخذ عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية مقراً لها في هرجيسا. |
126. Dans son précédent rapport, l'Experte indépendante avait examiné la question de la découverte de charniers à Hargeisa en mai 1998. | UN | 126- بحثت الخبيرة المستقلة في تقريرها السابق قضية مسألة اكتشاف قبور جماعية في هرجيسا في أيار/مايو 1998. |
L'atelier tenu à Hargeisa s'est avéré très utile (voir ci—dessus par. 108). | UN | وكان لحلقة العمل المعقودة في هرجيسا (انظر الفقرة 108 أعلاه) تأثير إيجابي للغاية. |
Cette aide a été dispensée en collaboration avec les autorités locales dans le cadre d'équipes spéciales interorganisations de lutte contre la sécheresse établies à Hargeisa et à Bossaso. | UN | وقدمت المساعدة بالتعاون مع السلطات المحلية عن طريق أفرقة عمل مكافحة الجفاف المشتركة بين الوكالات التي أنشئت في هرجيسا وبوساسو. |
Il y avait à Hargeisa quelques avocats diplômés, dont certains étaient issus de l'Ecole de droit de Mogadishu; un avocat chevronné avait fait ses études au Royaume—Uni et un autre au Soudan. | UN | وهناك بعض المحامين المؤهلين في هرجيسا وقد تأهل بعضهم في كلية الحقوق بمقديشو، وتأهل أحد كبار المحامين في المملكة المتحدة، وآخر في السودان. |
Amnesty International a organisé à Hargeisa, du 17 au 19 octobre 1998, un séminaire fort utile intitulé " Sensibilisation aux droits de l'homme et action à mener dans ce domaine " . | UN | وعقدت منظمة العفو الدولية حلقة دراسية مفيدة في هرجيسا في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بعنوان " الوعي بحقوق الإنسان والعمل بشأنها " . |
Il existe également deux groupes de défense des droits de l'homme à Hargeisa : The Guardians of Liberties et Horn of Africa Human Rights Watch. | UN | وهناك أيضاً في هرجيسا جماعتان معنيتان بحقوق الإنسان، هما: " حراس الحريات " و " مرصد حقوق الإنسان في القرن الأفريقي " . |
40. Le HCR mène actuellement depuis le Kenya une opération à la frontière, avec des bureaux extérieurs basés à Hargeisa, Bossaso, Galcayo et Kismayo. | UN | ٠٤ - وتدير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا عملية عبر الحدود من كينيا وتحتفظ بمكاتب ميدانية في هرجيسا وبساسو وغالكايو وكيسمايو. |
Après des contacts initiaux de haut niveau avec divers ministères à Hargeysa au début de son mandat, le Groupe n’a pas été en mesure d’établir des relations de travail avec les organismes publics compétents. | UN | ففي أعقاب اتصالات أولية رفيعة المستوى مع مختلف الوزارات في هرجيسا في مستهل ولاية الفريق، لم يتمكن الفريق من تطوير علاقات عمل مع الوكالات الحكومية المعنية. |
à Hargeysa, un centre de formation des enseignants pouvant accueillir 270 stagiaires (170 hommes et 100 femmes) a été ouvert. | UN | 39 - أنشئت كلية لتدريب المعلمين في هرجيسا تضم 270 متدربا (170 ولدا و 100 بنتا). |
84. Il convient d'aider la magistrature d'Hargeisa. | UN | ٤٨- وينبغي تقديم مساعدة إلى الجهاز القضائي في هرجيسا. |
C'est la seule organisation ayant un bureau à Hargeisa qui s'occupe uniquement du " Somaliland " . Le bureau de Hargeisa relève directement du siège du HCR à Genève, tandis que le reste du pays est desservi par le bureau de Nairobi. | UN | وهي الوكالة الوحيدة التي لديها مكتب في هرجيسا يتعامل فقط مع " أرض الصومال " (Somaliland) وهذا المكتب في هرجيسا مسؤول أمام مقر المفوضية في جنيف مباشرة. ويغطي مكتب نيروبي شؤون باقي البلد. |
Le 9 décembre 2003, le commandant de la division de la circulation de la police de Hargeysa a été assassiné devant son domicile. | UN | 25 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، قتل قائد فرقة شرطة المرور في هرجيسا خارج منزله. |
Le 28 mars, l'Office a transféré aux autorités du < < Somaliland > > une prison d'Hargeysa qui détient des pirates condamnés par les tribunaux du < < Somaliland > > ainsi que d'autres criminels. | UN | 22 - وفي 28 آذار/مارس، سلّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سجنا إلى " صوماليلاند " في هرجيسا يحتجز قراصنة أدانتهم المحاكم في " صوماليلاند " ، بالإضافة إلى مجرمين آخرين. |