"في هوكايدو" - Traduction Arabe en Français

    • à Hokkaido
        
    • de Hokkaido
        
    • à Hokkaïdo
        
    • développement de l'
        
    Un peu plus tard, nous les emmenions par groupes dans les mines de charbon à Hokkaido ou Kyushi. UN وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    La sécurité alimentaire mondiale était également l'une des questions les plus importantes inscrites à l'ordre du jour du sommet du G-8 à Hokkaido Toyako, qui a donné lieu à la publication d'une déclaration spéciale la semaine dernière. UN وكان الأمن الغذائي العالمي أيضا من بين أهم البنود في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو توياكو، الذي انتهى إلى إصدار بيان خاص هذا الأسبوع الماضي.
    De plus, à la veille de la Réunion au sommet du Groupe des Huit (G8) qui a eu lieu à Hokkaido (Japon), le Secrétaire général a envoyé une lettre dans laquelle il a engagé les huit pays à intensifier leurs efforts pour augmenter l'aide publique au développement (APD). UN وفضلا عن ذلك، فقد وجه الأمين العام رسالة إلى مجموعة الثمانية قبيل مؤتمر القمة الذي عقدته في هوكايدو باليابان ناشدها فيها تكثيف جهودها لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Le Sommet du Groupe des Huit de Hokkaido s'est concentré sur les mesures à prendre en faveur de la santé, de l'eau et de l'assainissement, et de l'éducation. UN وركزت مجموعة الثمانية في هوكايدو على الإجراءات المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي والتعليم.
    Cette année, le Japon exerce la présidence du G8, et il accueillera le sommet du G8 à Hokkaido Toyako en juillet prochain. UN تتولى اليابان هذا العام رئاسة مجموعة الثمانية، وستستضيف في تموز/يوليه مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في هوكايدو توياكو.
    Je suis vers Saitama, mais l'écran dit que je suis à Hokkaido. Open Subtitles "أنا على مشارف "سايتاما"، لكن الشاشة تـُشير إلى أنني في "هوكايدو
    Les autres vivent à Hokkaido. Open Subtitles والآخرون يعيشون في هوكايدو
    Saviez-vous, M. Netah, qu'une Américaine vit à Hokkaido ? Open Subtitles هل تعلم يا سيد نيتا هناك أمرأة أمريكية تعيش في "هوكايدو
    19. Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'estàdire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue. UN 19- إما جماعة الأينو التي كانت تعيش في هوكايدو قبل وفود جماعة الواجين، (أي جميع اليابانيين الآخرين، باستثناء الأينو أنفسهم)، فتواصل بذل الجهود للإبقاء على لغتها.
    Notre solidarité a été mise en relief il y a à peine 10 jours, à la cinquième Réunion des dirigeants des îles du Pacifique, coprésidée par le Premier Ministre du Japon et le Premier Ministre de Nioué en sa qualité de Président du Forum des îles du Pacifique et qui s'est tenu à Hokkaido au Japon. UN وقد سُلّط الضوء على تضامننا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز 10 أيام، عندما عُقد اجتماع قادة جزر منطقة المحيط الهادئ، الذي شارك في رئاسته رئيس وزراء اليابان ورئيس وزراء نيوي بصفته رئيسا لمنتدى جزر المحيط الهادئ، وعقد الاجتماع في هوكايدو باليابان.
    1. Nous constatons, comme à Hokkaido Toyako et aux sommets antérieurs, que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continue de représenter un défi à l'échelle planétaire et une importante menace pour la sécurité internationale. UN 1- إننا نُسلِّم، كما فعلنا في هوكايدو توياكو وفي مؤتمرات قمة سابقة، بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها لا يزال يمثل تحدياً عالمياً وتهديداً كبيراً للأمن الدولي.
    Le Japon a l'intention d'aborder la question des prix alimentaires tant à la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD IV) que lors du Sommet du Groupe des Huit à Hokkaido en juillet 2008. UN 38- وأضاف أن اليابان تعتزم إثارة مسألة أسعار المواد الغذائية في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا، وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في تموز/يوليه 2008 في هوكايدو.
    À l'occasion du sommet du Groupe des Huit tenu à Hokkaido Toyako (Japon) les participants avaient approuvé le Plan d'action de Toyako sur la santé mondiale et étaient convenus de créer un mécanisme de suivi pour surveiller les progrès. UN وأيّد مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية لعام 2008 المعقود في هوكايدو طوياكو، والذي استضافته اليابان، " إطار عمل طوياكو بشأن الصحة العالمية " ، ووافق على إنشاء آلية متابعة لرصد التقدم المحرز.
    :: Les partenaires de développement multilatéraux et bilatéraux, en particulier ceux participant au prochain sommet du G8 à Hokkaido, à apporter l'appui financier et technique nécessaire pour aider les pays africains à augmenter sensiblement leur production et leur productivité alimentaires et agricoles; UN :: شركاء التنمية الثنائيين ومتعددي الأطراف المشاركين في قمة مجموعة الثماني القادمة في هوكايدو باليابان إلى تقديم الدعم المالي والفني لمساعدة البلدان الأفريقية على زيادة إنتاجها وإنتاجيتها الغذائية والزراعية زيادة كبيرة؛
    Par ailleurs, le Japon a contribué au Fonds de contributions volontaires pour l'Année internationale et le Ministère des affaires étrangères a soutenu un projet proposé par le gouvernement local de Hokkaido. UN وعلاوة على ذلك، أسهم اليابان في صندوق التبرعات للسنة الدولية ودعمت وزارة الشؤون الخارجية مشروعا نظمته الحكومة المحلية في هوكايدو.
    Le Lesotho juge encourageante la récente Déclaration du G-8 sur la sécurité alimentaire mondiale lors du sommet de Hokkaido Toyako. UN لقد استبشرت ليسوتو خيرا ببيان مجموعة الثمانية بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي صدر مؤخرا في مؤتمر القمة المعقود في هوكايدو توياكو.
    Le Japon fera tout son possible pour aider la Commission à atteindre son but de consolider une paix durable en accueillant la quatrième Déclaration de Tokyo sur le développement de l'Afrique et le sommet du Groupe des Huit de Hokkaido Toyako. UN وستضاعف اليابان جهودها لتحقيق هدف اللجنة المتمثل في بناء وتوطيد السلام المستدام باستضافة مؤتمر طوكيو الدولي بشأن التنمية في أفريقيا ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي سيعقد في هوكايدو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus