"في وثيقة البرنامج القطري" - Traduction Arabe en Français

    • dans le descriptif de programme de pays
        
    • dans les descriptifs des programmes de pays
        
    • dans le programme commun
        
    • mise en avant dans le descriptif
        
    • complémentaires définies dans le programme de pays
        
    • figurant dans le descriptif de programme
        
    Le Directeur régional a assuré aux délégations que toutes leurs observations seraient prises en compte dans le descriptif de programme de pays définitif. UN وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية.
    Il a convenu qu'il fallait renforcer la composante trafic des drogues dans le descriptif de programme de pays révisé. UN وأعرب عن اتفاقه بأنه ينبغي تعزيز العنصر المتعلق بالاتجار بالمخدرات في وثيقة البرنامج القطري المنقحة.
    Le Directeur régional a assuré aux délégations que toutes leurs observations seraient prises en compte dans le descriptif de programme de pays définitif. UN وأكد المدير الإقليمي للوفود بأن جميع التعليقات ستؤخذ في الاعتبار في وثيقة البرنامج القطري الختامية.
    9. Prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer les éléments suivants dans les descriptifs des programmes de pays et les annexes : UN ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    Constatant que les projets de descriptif de programme commun de pays présentaient certaines des faiblesses déjà observées dans le programme commun pour la Tanzanie, cette délégation a instamment demandé que la qualité de ces descriptifs de programme commun soit améliorée. UN وأشار الوفد إلى أن مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة تعاني من بعض نفس نقاط الضعف التي لوحظت من قبل في وثيقة البرنامج القطري لتنزانيا، وحث بالتالي على تحسين نوعية الوثائق المشتركة.
    Le Directeur adjoint du bureau régional pour l'Afrique a ensuite à son tour fait un compte rendu détaillé du travail effectué par le PNUD avec ses partenaires pour soutenir la République du Soudan du Sud, comme prévu dans le descriptif de programme de pays. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    9. Prie l'UNICEF de faire figurer les éléments suivants dans le descriptif de programme de pays, la documentation connexe et les annexes : UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها:
    9. Prie l'UNICEF de faire figurer les éléments suivants dans le descriptif de programme de pays, la documentation connexe et les annexes : UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها:
    La bonne exécution des évaluations sera jugée sur la base des éléments évalués par rapport au plan d'évaluation défini dans le descriptif de programme de pays et à toute révision convenue avec le gouvernement durant le cycle de programmation. UN وسيتم الحكم على درجة الامتثال على أساس مدى التغطية مقارنة بخطة التقييم الواردة في وثيقة البرنامج القطري وأي تنقيحات أخرى يتفق عليها مع الحكومة بشأن مسار دورة البرنامج.
    L'intervenant s'est également félicité de l'accent mis par l'UNICEF sur le VIH/sida et a demandé qu'il soit fait mention, dans le descriptif de programme de pays révisé, des conclusions de l'équipe mondiale chargée d'améliorer la coordination antisida. UN ورحب المتكلم أيضا بتركيز اليونيسيف على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ونادى بالرجوع إلى استنتاجات فريق العمل العالمي في وثيقة البرنامج القطري المُنقحة.
    Une délégation a indiqué que les enseignements tirés de l'évaluation en cours du Programme de prise en charge intégrée des maladies néonatales et infantiles n'était pas pris en compte dans le descriptif de programme de pays. UN وقال أحد الوفود إن الدروس المستفادة من التقييم المستمر للإدارة المتكاملة للبرنامج المعني بأمراض المواليد والأطفال لم تدرج في وثيقة البرنامج القطري.
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du FNUAP figurant dans le descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie UN وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du FNUAP figurant dans le descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Le Directeur adjoint du bureau régional pour l'Afrique a ensuite à son tour fait un compte rendu détaillé du travail effectué par le PNUD avec ses partenaires pour soutenir la République du Soudan du Sud, comme prévu dans le descriptif de programme de pays. UN وقام نائب المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لأفريقيا، بدوره، بعرض بيان تفصيلي لعمل البرنامج الإنمائي مع شركاءه من أجل دعم جمهورية جنوب السودان على النحو المبين في وثيقة البرنامج القطري.
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du FNUAP figurant dans le descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار صندوق الأمم المتحدة للسكان للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Premièrement, les buts et objectifs détaillés dans le descriptif de programme de pays sont convenus avec les partenaires de réalisation du programme de pays au cours d'une réunion de stratégie commune; ces objectifs visent à améliorer le sort des enfants et des femmes dans le cadre des priorités nationales en matière de développement et des réalisations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN ويلاحظ، أولا، أن الأهداف والأغراض المفصلة في وثيقة البرنامج القطري هي أهداف وأغراض متفق عليها مع شركاء البرامج القطرية في اجتماع استراتيجي مشترك؛ والغرض من هذه الأهداف هو تحقيق النتائج للأطفال والنساء في إطار الأولويات الإنمائية الوطنية ونتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    9. Prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer les éléments suivants dans les descriptifs des programmes de pays et les annexes : UN 9 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    Constatant que les projets de descriptif de programme commun de pays présentaient certaines des faiblesses déjà observées dans le programme commun pour la Tanzanie, cette délégation a instamment demandé que la qualité de ces descriptifs de programme commun soit améliorée. UN وأشار الوفد إلى أن مشاريع وثائق البرامج القطرية المشتركة تعاني من بعض نفس نقاط الضعف التي لوحظت من قبل في وثيقة البرنامج القطري لتنزانيا، وحث بالتالي على تحسين نوعية الوثائق المشتركة.
    Une délégation a relevé plusieurs incohérences dans les données relatives à l'éducation figurant dans le descriptif de programme. UN وأشار أحد الوفود إلى العديد من أوجه عدم الاتساق في البيانات المتعلقة بالتعليم في وثيقة البرنامج القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus