"في وثيقة مستقلة" - Traduction Arabe en Français

    • dans un document distinct
        
    • dans un autre document
        
    • dans un document séparé
        
    • dans un document à part
        
    • sous une autre cote
        
    • d'un document distinct
        
    • objet d'un document séparé
        
    • séparément sous la cote
        
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité présentera sa proposition concernant ce plan d'action dans un document distinct à la Conférence d'examen. UN وتقدم مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى مؤتمر استعراض المعاهدة اقتراحها بشأن خطة عمل من هذا القبيل، في وثيقة مستقلة.
    Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité présentera sa proposition concernant ce plan d'action dans un document distinct à la Conférence d'examen. UN وتقدم مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى مؤتمر استعراض المعاهدة اقتراحها بشأن خطة عمل من هذا القبيل، في وثيقة مستقلة.
    Le secrétariat a précisé que ces informations sont habituellement fournies à la Commission dans un document distinct consacré à cette question, généralement présenté au cours de la session d'été. UN وأوضحت الأمانة أن تلك المعلومات يجري عادة عرضها على أنظار اللجنة في دورة الصيف، في وثيقة مستقلة تركز على ذلك الموضوع.
    Le programme détaillé de l'atelier sera publié dans un autre document. UN وسيصدر البرنامج المفصّل لحلقة العمل في وثيقة مستقلة.
    Cet accord est consigné dans un document séparé de l'acte de mariage et les adouls (témoins notaires musulmans) avisent les deux parties, lors de la conclusion du mariage de cette possibilité. UN ويدوّن هذا الاتفاق في وثيقة مستقلة عن عقد الزواج، ويشير العدول على الطرفين، عند عقد الزواج، بهذه الإمكانية.
    La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui est publiée dans un document à part (ST/ADM/R.62), donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe, nationalité et statut contractuel. UN 9 - وتـرد قائمـة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في وثيقة مستقلة (ST/ADM/R.62) تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي.
    Les notices biographiques des candidats seront communiquées à l'Assemblée générale dans un document distinct. UN وستحال السِّــير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة.
    La liste des sièges vacants paraîtra dans un document distinct. UN وسترد قائمة بالشواغر في وثيقة مستقلة.
    Mais la plupart des fondateurs de l'Organisation des Nations Unies étaient d'avis d'attendre à plus tard pour dresser une telle liste, qui lierait tous les États Membres, et de la faire figurer dans un document distinct. UN بيد أن معظم مؤسسي الأمم المتحدة رأوا أنه ينبغي وضع قائمة هذه الحقوق، التي ستكون ملزمة لجميع الدول الأعضاء، في وقت لاحق وإدراجها في وثيقة مستقلة.
    27. Le programme détaillé de la Conférence sera publié dans un document distinct. UN 27- سيصد البرنامج المفصل للمؤتمر في وثيقة مستقلة.
    Les notices biographiques des candidats seront communiquées à l'Assemblée générale dans un document distinct (A/59/888). UN وستحال السير الشخصية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة A/59/888.
    Les notices biographiques des candidats seront communiquées à l'Assemblée générale dans un document distinct (A/55/873). UN وستحال السير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/55/873).
    Les notices biographiques des candidats seront communiquées à l'Assemblée générale dans un document distinct (A/55/919). UN وستحال السير الشخصية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/55/919).
    Les curriculum vitae des candidats seront communiqués à l’Assemblée générale dans un document distinct, qui portera la cote A/53/352. UN وستحال السير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/53/352).
    Les curriculum vitae des candidats seront communiqués à l'Assemblée générale dans un document distinct, qui portera la cote A/51/878. UN وستحال السير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/51/878).
    Une note de la Division des politiques sociales et du développement social du Secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones paraîtra dans un autre document. UN وسترد مذكرة لأمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في وثيقة مستقلة.
    Le curriculum vitæ des candidats sera transmis à l'Assemblée générale dans un autre document (A/66/572). UN وستقدم السير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/66/572).
    Le plan est mis à jour chaque année et évalué dans un document séparé. UN وتُسْتَكْمَل خطة العمل الوطنية المتعلقة بالعمالة كل سنة وتُقَيّم في وثيقة مستقلة.
    La liste du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui est publiée dans un document à part (ST/ADM/R.63) donne la composition du Secrétariat par unité administrative, titre fonctionnel, classe, nationalité et statut contractuel. UN 11 - وتـرد القائمـة بأسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في وثيقة مستقلة (ST/ADM/R.63) تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي.
    Le rapport de la Directrice de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, que le Conseil consultatif a approuvé en sa qualité de Conseil d'administration de l'Institut, a été présenté sous une autre cote (A/67/169). UN وقُدم تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي اعتمده المجلس الاستشاري بصفته مجلس أمناء المعهد، في وثيقة مستقلة (A/67/169).
    * La présente note verbale et la pièce jointe feront l'objet d'un document distinct publié sous la cote S/AC.44/2004/(02)/88. UN * سوف تصدر هذه المذكرة الشفوية مع مرفقها في وثيقة مستقلة (S/AC.44/2004/(02)/88).
    Le rapport du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui fait partie de la Division des politiques sociales et du développement social, fera l'objet d'un document séparé. UN وستقدم أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وهي جزء من شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، تقريرها إلى المنتدى في وثيقة مستقلة. المحتويات
    ** La première partie de la version préliminaire du rapport du Conseil, qui contient les chapitres I à III, a été publiée séparément sous la cote A/57/3 (Part I). UN ** صدر الجزء الأول من هذه النسخة الأولية من تقرير المجلس، الذي يتضمن الفصول من الأول إلى الثالث، في وثيقة مستقلة A/57/3 (Part I).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus