"في وحدات الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • dans les services d'appui
        
    • des unités d'appui
        
    • de ses groupes d'appui
        
    En pareils cas, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui. UN وتتوقع اللجنة في هذه الحالات مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم.
    En pareils cas, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui. UN تتوقع اللجنة، في البعثات التي تشهد تقليصاً، مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم.
    Dans les missions qui réduisent leurs effectifs, le Comité compte que le niveau des effectifs et la structure correspondante des classes seront gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN تتوقع اللجنة في البعثات الجاري تقليص حجمها مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    25. La forte réduction des unités d'appui devait être compensée en partie par l'intégration de systèmes logistiques internes aux autres unités et par la fourniture d'un appui civil supplémentaire. UN ٢٥ - وسيعوض التخفيض الحاد في وحدات الدعم جزئيا بنظم السوقيات المتكاملة للجنود وبعض الدعم المدني اﻹضافي.
    Afin d'appuyer ces mesures nationales, le Groupe spécial cherchera à accroître les capacités de service de ses groupes d'appui régionaux en Asie et en Afrique et à étendre sa présence et ses services dans la région des États arabes, celle de l'Amérique latine et des Caraïbes et en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN ودعما لهذه الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية، ستسعى الوحدة إلى تعزيز القدرة على تقديم الخدمات في وحدات الدعم الإقليمية التابعة لها في آسيا وأفريقيا، وتوسيع نطاق وجودها وخدماتها في منطقة الدول العربية، ومنطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفي أوروبا، ورابطة الدول المستقلة.
    Dans les missions réduisant leurs effectifs, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN في البعثات التي تشهد تقليصا، تتوقع اللجنة مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    En pareils cas, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN في البعثات الجاري تقليصها، تتوقع البعثة أن يبقى قيد الاستعراض حجم ملاك الموظفين وهيكل الدرجات الوظيفية، خاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    En pareils cas, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN تتوقع اللجنة، في البعثات التي تشهد تخفيضا لحجمها، مواصلة استعراض مستوى الملاك الوظيفي وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، لا سيما في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    Dans les missions réduisant leurs effectifs, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes seront gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN تتوقع اللجنة من البعثات التي تخضع لعملية تقليص الحجم أن تواصل استعراض حجم الملاك وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة وخاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    Dans les missions réduisant leurs effectifs, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN في البعثات التي يجري تقليصها، تتوقع اللجنة مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    En pareils cas, le Comité compte que le niveau d'effectifs et la structure correspondante des classes soient gardés à l'étude, en particulier dans les services d'appui (par. 43). UN في البعثات التي تشهد تقليصا، تتوقع اللجنة مواصلة استعراض حجم التوظيف وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، خاصة في وحدات الدعم (الفقرة 43).
    Ainsi qu'indiqué au paragraphe 25 de ce même rapport, " la forte réduction des unités d'appui devrait être compensée en partie par l'intégration de systèmes logistiques internes aux autres unités et par la fourniture d'un appui civil supplémentaire " . UN وعلى النحو الوارد في الفقرة ٢٥، يلاحظ أن " التخفيض الحاد في وحدات الدعم سوف يعوض جزئيا بنظم السوقيات المتكاملة للجنود وبعض الدعم المدني اﻹضافي " ، وبيان هذه الزيادات وارد في المرفق الثامن لتقرير اﻷمين العام.
    Afin d'appuyer ces mesures nationales, le Groupe spécial cherchera à accroître les capacités de service de ses groupes d'appui régionaux en Asie et en Afrique et à étendre sa présence et ses services dans la région des États arabes, celle de l'Amérique latine et des Caraïbes et en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN ودعما لهذه الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية، ستسعى الوحدة إلى تعزيز القدرة على تقديم الخدمات في وحدات الدعم الإقليمية التابعة لها في آسيا وأفريقيا، مع توسيع نطاق وجودها وزيادة خدماتها في منطقة الدول العربية، ومنطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفي أوروبا، ورابطة الدول المستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus