"في وزارة العلاقات الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • au Ministère des relations extérieures
        
    • du Ministère des relations extérieures
        
    • du Ministère des affaires étrangères
        
    Expérience antérieure au Ministère des relations extérieures. UN الخبرة السابقة: في وزارة العلاقات الخارجية.
    La représentation au Ministère des relations extérieures et du culte a augmenté progressivement au cours des 10 dernières années. UN 301 - يشير وجود المرأة في وزارة العلاقات الخارجية وشؤون العبادة إلى ازدياد تدريجي في العقد الماضي.
    (Vice-Ministre chargée des affaires politiques au Ministère des relations extérieures) UN (نائبة وزير الشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية)
    M. Luis Quesada Inchaúsegui, Directeur du département des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures UN السيد لويس كيسادا إنشاوسيغوي، مدير إدارة حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية
    1993 Chef de secrétariat de la Direction générale des affaires techniques et administratives du Ministère des relations extérieures UN ١٩٩٣ رئيس أمانة اﻹدارة العامة للشؤون التقنية واﻹدارية في وزارة العلاقات الخارجية.
    - Directrice du Département des relations culturelles du Ministère des affaires étrangères (1989) UN - مديرة إدارة العلاقات الثقافية في وزارة العلاقات الخارجية (1989)
    Le rapport a été présenté publiquement le 7 avril 2010 au Ministère des relations extérieures, puis affiché le même mois sur le site Web du Ministère. UN وعُرض التقرير على الجمهور في 7 نيسان/أبريل 2010 في وزارة العلاقات الخارجية ونُشر اعتباراً من ذلك الشهر في الصفحة الشبكية للوزارة.
    Étaient également présents, Zacarias da Costa, Ministre des affaires étrangères du Timor-Leste, et Mme Vera Machado, Vice-Ministre des affaires politiques au Ministère des relations extérieures du Brésil. UN وحضر المناقشة أيضاً وزير خارجية تيمور - ليشتي، زاكارياس دا كوستا، ونائبة وزير الشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية بالبرازيل، السفيرة فيرا ماشادو.
    À la même séance, le Conseil a en outre décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Manuel Domingos Augusto, Secrétaire d'État aux affaires politiques au Ministère des relations extérieures de l'Angola et Président de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد مانويل دومينغوس أوغوستو، وزير الدولة للشؤون السياسية في وزارة العلاقات الخارجية في أنغولا ورئيس جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    :: Recrutement de trois experts internationaux pour appuyer des institutions clefs en relation avec la présidence du sommet de la CAE en 2011 (un au Bureau du Président chargé des affaires de la CAE, un au Ministère des relations extérieures et un pour la société civile et le secteur privé) UN :: استقدام ثلاثة خبراء دوليين دعما للمؤسسات الهامة المعنية برئاسة مؤتمر القمة الذي ستعقده جماعة شرق أفريقيا في عام 2011 (خبير في مكتب الرئيس يغطي الوزارة المعنية بجماعة شرق أفريقيا، وآخر في وزارة العلاقات الخارجية وآخر معني بالمجتمع المدني والقطاع الخاص)
    Actuellement spécialiste des organismes économiques internationaux à la Direction des affaires multilatérales du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba UN - تعمل حاليا اختصاصية في الوكالات الاقتصادية الدولية بإدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف في وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية كوبا.
    La Direction générale aux organisations et conférences internationales du Ministère des relations extérieures de la République du Panama saisit l'occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. UN وتنتهز المديرية العامة للمنظمات الدولية والمؤتمرات في وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية بنما هذه المناسبة لتعرب للمدير العام لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها.
    6. Le Rapporteur spécial tient à remercier très vivement les autorités burundaises de leur cordial accueil et pour l'excellent déroulement de sa mission grâce au concours actif du Chef de protocole du Ministère des relations extérieures et de la coopération. UN ٦- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن جزيل شكره للسلطات البوروندية على استقبالها الودي وعلى السير الممتاز لبعثته بفضل مساهمة رئيس المراسم في وزارة العلاقات الخارجية والتعاون.
    1970-1971 Directeur par intérim, puis 1972-1973 Directeur adjoint, puis 1976-1977 Directeur de la Division de la politique commerciale du Ministère des relations extérieures UN مدير بالنيابة لشعبة السياسة التجارية في وزارة العلاقات الخارجية 1970-1971، ثم نائب مديرها 1972-1973، ثم مديرها 1976-1977؛
    En vertu du décret suprême no 323 de 2006, l'élaboration des rapports destinés aux organes conventionnels relève de la Direction des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures. UN 183- تتولى مديرية حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية صياغة تقارير الإنفاذ المحالة إلى الهيئات التعاهدية، بموجب القانون السامي رقم 323 لعام 2006.
    Des exposés ont été faits par la Ministre déléguée à la Direction générale de l'environnement du Ministère des affaires étrangères d'Argentine, Mme Maria Teresa Kralikas et par l'Ambassadeur délégué à l'environnement au Ministère des affaires étrangères de la France, M. Jean-Pierre Thébault. UN وقدمت عروض من قبل وزيرة الإدارة العامة للشؤون البيئية في وزارة العلاقات الخارجية في الأرجنتين، السيدة ماريا تيريزا كارليكاس، والسفير المعني بشؤون البيئة في وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا، جان - بيير تيبو.
    II. Mesures pour l'amélioration de la condition des femmes du Ministère des affaires étrangères et du Service extérieur mexicain dans les domaines de l'éducation et de la formation, de la santé, du travail et des responsabilités familiales, des droits de la femme et de sa participation à la prise de décisions, de la lutte contre la violence et de l'établissement de statistiques. UN ثانيا - وضع تدابير لتحسين وضع المرأة في وزارة العلاقات الخارجية والسلك الأجنبي المكسيكي فيما يتصل بالتعليم والتدريب والصحة والعمل والمسؤوليات العائلية وحقوق المرأة والمشاركة في اتخاذ القرارات ومكافحة العنف ووضع الإحصائيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus