Conseiller juridique au Ministère des droits de l'Homme et des relations avec les institutions, de mai à novembre 1993. | UN | مستشار قانوني في وزارة حقوق الانسان والعلاقات مع المؤسسات، من أيار/مايو الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. اﻷعمال الجامعية |
1992-1993 Directrice de la protection et de la défense des droits de l'homme au Ministère des droits de l'homme | UN | ١٩٩٢ إلى ١٩٩٣ مديرة مسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان والدفاع عنها في وزارة حقوق اﻹنسان. |
1993 à ce jour Directrice générale des droits de l'homme au Ministère des droits de l'homme et de la réhabilitation | UN | ١٩٩٣ حتى اﻵن المديرة العامة لحقوق اﻹنسان في وزارة حقوق اﻹنسان وإعادة التأهيل. |
:: Création d'une bibliothèque au sein du Ministère des droits de l'homme et mise au point d'un système d'archivage efficace | UN | إنشاء مكتبة في وزارة حقوق الإنسان ووضع نظام لحفظ الوثائق يؤدي وظيفته |
Pour promouvoir la culture de paix et de tolérance, un département pour la promotion de la paix et de la tolérance a été créé au sein du Ministère des droits de l'homme et de la promotion civile. | UN | وبغية تعزيز ثقافة السلام والتسامح، أُنشئت إدارة لتعزيز السلام والتسامح في وزارة حقوق الإنسان والتعزيز المدني. |
D'après les données recueillies par le Ministère des droits de l'homme, 200 personnes avaient été amputées des mains ou des pieds et 102 avaient été marquées au fer rouge au front. | UN | وقد بلغ عدد المتضررين الذين قطعت أيديهم أو أقدامهم 200 متضرر وبلغ عدد المتضررين الذين وُشِم جبينهم 102 متضرر وحسب البيانات المتوافرة في وزارة حقوق الإنسان. |
Directrice générale des études et des recherches au Ministère iraquien des droits de l'homme | UN | المديرة العامة للدراسات والبحوث في وزارة حقوق الإنسان بالعراق |
Directeur de la promotion des droits de l'homme au Ministère des droits de l'homme, de la consolidation de la démocratie et de la formation civique | UN | مدير مكلف بالنهوض بحقوق الإنسان في وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية والتربية المدنية |
Conseiller juridique au Ministère des droits de l'homme. | UN | مستشار قانوني في وزارة حقوق الإنسان. |
Conseiller juridique au Ministère des droits de l'homme et des relations avec les institutions, de mai à novembre 1993; | UN | مستشار قانوني في وزارة حقوق اﻹنسان والعلاقات مع المؤسسات من أيار/مايو الى تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
2002-2004: Directrice des relations internationales au Ministère des droits de l'homme. | UN | 2002-2004: مديرة العلاقات الدولية في وزارة حقوق الإنسان. |
19982004: Directeur de la concertation et de la défense des droits de l'homme au Ministère des droits de l'homme | UN | 1998-2004: مدير شعبة التحاور والدفاع عن حقوق الإنسان في وزارة حقوق الإنسان |
Conseiller juridique au Ministère des droits de l'homme et au Ministère des Maliens de l'extérieur | UN | 1992-1993: مستشار قانوني في وزارة حقوق الإنسان وفي وزارة الخارجية |
:: Accélération de la création d'unités de l'égalité des chances dans les différents ministères, comme cela a été fait de manière coordonnée au Ministère des droits de l'homme et du développement social. | UN | :: التسريع في إنشاء وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات المختلفة كما تم بالنسبة لإنشاء وحدة تكافؤ الفرص في وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية. |
L'Iraq souhaitait revenir sur l'application de la peine de mort et avait créé un département chargé, au sein du Ministère des droits de l'homme, d'examiner la question. | UN | ويود العراق أن يستعرض تطبيق عقوبة الإعدام، وأنشأ لهذا الغرض إدارة في وزارة حقوق الإنسان للنظر في هذه المسألة في المستقبل. |
4. Ce comité a été accompagné dans le processus de rédaction par les Directions techniques du Ministère des droits de l'Homme et des Libertés Publiques. | UN | 4- ورافقت هذه اللجنة في عملية الصياغة المديريات الفنية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة. |
Le Département des prisons de la Direction des affaires humanitaires du Ministère des droits de l'homme surveille et inspecte les prisons; toute inspection commence par la consultation des registres. | UN | ويقوم قسم السجون التابع لدائرة الشؤون الإنسانية في وزارة حقوق الإنسان بعمليات رصد وتفتيش السجون وموضوع السجلات هي أول المواضيع التي يتم التأكد منها. |
Il lui recommande également de reconsidérer s'il convient que l'Agence relève du Ministère des droits de l'homme et des réfugiés et d'envisager d'en faire un organe relevant directement du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تستعرض الدولة الطرف مدى ملائمة موقع الوكالة، في وزارة حقوق الإنسان واللاجئين، وأن تنظر في مسألة جعلها هيئة تتبع مباشرة مجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
d) iii) Nombre accru de sessions de formation à l'intention du personnel du Ministère des droits de l'homme et du Ministère de la justice en vue de renforcer leurs capacités de s'acquitter de leur mandat | UN | ' 3` زيادة في عدد الدورات التدريبية للموظفين في وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل بغية تعزيز قدراتهما على القيام بشكل كامل بالمهام المنوطة بهما |
3. Il faudrait persuader l'appareil administratif actuel de l'Iraq, représenté par le Ministère des droits de l'homme, d'établir des contacts avec les autres organes pertinents mentionnés dans le présent plan, y compris les gouverneurs et les services de sécurité. | UN | 3 - يتم الاكتفاء بالجهاز الحالي في العراق والممثل في وزارة حقوق الإنسان على أن تقوم الوزارة بتفعيل الاتصال مع الأجهزة الأخرى المعنية والوارد ذكرها في هذه الخطة كالمحافظين والأجهزة الأمنية. |
5. M. Al-Obaidi indique que le travail qu'il a réalisé au Ministère iraquien des droits de l'homme dans le domaine des disparitions forcées, lui a montré à quel point il est important de disposer d'une législation adaptée pour combattre et prévenir ce crime. | UN | 5- السيد العبيدي قال إن العمل الذي اضطلع به في مجال الاختفاء القسري في وزارة حقوق الإنسان في العراق، قد بيَّن له أهمية وجود تشريع مناسب لمكافحة هذه الجريمة ومنعها. |
1992-1993 Conseiller juridique au Ministère malien des droits de l'homme Conseiller juridique au Ministère des Maliens de l'extérieur | UN | 1992-1993: مستشار قانوني في وزارة حقوق الإنسان ووزارة شؤون الماليين العاملين في الخارج في مالي |