Un autre résident arabe a été légèrement blessé par des tirs des FDI durant la dispersion de manifestants dans le centre de Ramallah. | UN | وأصيب أحد السكان العرب بجروح طفيفة من جراء إطلاق الجيش النار ﻹنهاء الاضطرابات في وسط مدينة رام الله. |
Des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres sur des soldats dans le centre de Naplouse. L'armée a dispersé les manifestants en lançant des grenades lacrymogènes. | UN | فقد رشق عشرات الفلسطينيين الجنود بالحجارة في وسط مدينة نابلس، وفرق الجيش المتظاهرين بقنابل الغاز المسيل للدموع. |
L'attaque dont il est rendu compte ici a eu lieu lors d'un rassemblement organisé par le Djihad islamique sur une place dans le centre de la ville de Gaza, auquel des milliers de personnes ont participé. | UN | وقد وقع الهجوم خلال اجتماع شعبي نظمته الجهاد الاسلامي في ساحة في وسط مدينة غزة شارك فيه ألوف اﻷشخاص. |
Le Secrétaire général adjoint a également informé le Conseil qu'un obus de mortier était tombé dans le centre-ville de Goma. | UN | وقد أبلَغ المجلسَ أيضا بسقوط قذيفة هاون في وسط مدينة غوما. |
Junuh! au centre de Savannah où chacun peut le voir. | Open Subtitles | في وسط مدينة "سافانـا أين يستطيع الجميـع رؤيتـه |
63. Le 11 mars 1995, des manifestations de violence auraient éclaté au centre-ville de Bujumbura, culminant avec l'assassinat du Ministre de l'énergie et des mines. | UN | ٣٦- وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٥، تفجرت مظاهرات عنف في وسط مدينة بوجمبورا بلغت ذروتها باغتيال وزير الطاقة والمناجم. |
Une première étude des emplacements possibles dans les quartiers du centre de Bujumbura n'a cependant pas donné de résultats positifs car les immeubles disponibles sont soit trop petits soit non conformes aux normes de sécurité de l'ONU. | UN | لكن المسح الأولي الذي أُجري للمواقع المحتملة في وسط مدينة بوجمبورا لم يسفر عن أي نتائج إيجابية، لكون المباني المحتمل شغلها إما صغيرة جداً أو غير مستوفية للمعايير الأمنية المعتمدة في الأمم المتحدة. |
On nous signale l'arrivée d'une troisième tornade dans le centre de Manhattan. | Open Subtitles | قادم إلي الشاطئ في وسط مدينة مانهاتن. هذه هي العاصفة البرقية التي دمرت تمثال الحرية. |
Le voici à sa sortie du tribunal fédéral dans le centre de L.A. | Open Subtitles | تمت زيارتها المشاكل القانونية من تلقاء نفسه في الآونة الأخيرة. هنا هو قادم من محكمة اتحادية في وسط مدينة لوس انجليس |
Le 8 décembre, environ 1 000 étudiants des trois facultés ont pris part à une marche de protestation dans le centre de la ville de Belgrade. | UN | وفي 8 كانون الأول/ ديسمبر اشترك قرابة 000 1 طالب من الكليات الثلاث في مسيرة احتجاج في وسط مدينة بلغراد. |
Selon les interlocuteurs officiels du Rapporteur spécial, les autorités avaient dit aux manifestants que le rassemblement ne pouvait pas avoir lieu dans le centre de Bakou, comme prévu par les organisateurs, et un autre emplacement, en dehors du centre ville, leur avait été proposé. | UN | ووفقا لما أفاد به متحدثون رسميون، صرحت السلطات للمتظاهرين بأن المسيرة ينبغي ألا تجري في وسط مدينة باكو كما كان المنظمون قد خططوا لذلك، واقترحت موقعا آخر خارج مركز المدينة. |
Un représentant d'une ONG a compté, au cours d'une nuit, 69 filles qui racolaient dans des endroits connus de Suva, et voyait régulièrement jusqu'à une vingtaine d'enfants qui étaient des prostitués notoires dans le centre de Lautoka. | UN | وقد استطاع ممثل واحد أن يحصي 69 فتاة في ليلة واحدة يتسكعن حول أماكن التقاط معينة في سوفا، كما ذكر أنه يرى بانتظام حوالي 20 طفلاً يُعرف عنهم أنهم يمارسون البغاء في وسط مدينة لاوتوكا. |
5. Une cérémonie d'accueil aura lieu le lundi 4 septembre au matin, au Palais de l'Assemblée du peuple dans le centre de la ville. | UN | ٥ - وسيقام صباح اﻹثنين ٤ أيلول/سبتمبر احتفال ترحيبي بقاعة الشعب الكبرى الواقعة في وسط مدينة بيجين. |
Je suis heureux, à cet égard, de vous faire savoir que la reconstruction et le relèvement du pays progressent bien. La reconstruction du nouveau complexe commercial dans le centre de Beyrouth et la modernisation de l'infrastructure nationale sont en cours. | UN | ويسرني أن أشير في هذا السياق إلى أن العملية الوطنية للتعمير واﻹصلاح ماضية قدما وتبذل الجهود ﻹعادة بناء المركز التجاري الجديد في وسط مدينة بيروت وتحديث الهياكل اﻷساسية الوطنية. |
Le complexe se trouve dans le centre-ville, au bord de voies publiques très fréquentées. | UN | فالمجمع يقع في وسط مدينة بيروت، وهو متاخم مباشرة للطرقات العامة المزدحمة. |
3. Restreindre la circulation dans le centre-ville d'Oulan-Bator et fouiller les véhicules; | UN | 3 - تقييد حركة المرور في وسط مدينة أولانباتار وتفتيش السيارات. |
Les hauts symboles culturels sont visés également, notamment les statues du lexicographe serbe Vuk Karadzic et celles du grand poète serbe et monténégrin, Pétar Petrovic Njegos au centre de Pristina. | UN | واستُهدفت بتلك اﻷعمال أيضا المعالم المبجلة ثقافيا، بما في ذلك التمثالان المقامان في وسط مدينة بريستينا للمُعجمي الصربي فوك كارادزيتش وشاعر الصرب والجبل اﻷسود العظيم بيتار بتروفتش نييغوس. |
Les 29 et 30 septembre, le MNLA et le FDSM ont échangé des coups de feu au centre de la ville de Kidal. | UN | وفي 29 و30 أيلول/سبتمبر، تبادلت القوتان النيران في وسط مدينة كيدال. |
L'hôtel Cortez, au centre-ville de Los Angeles. | Open Subtitles | فندق كورتيز, في وسط مدينة لوس انجلوس. |
Après être restés détenus clandestinement pendant cinq jours dans des locaux du centre de Malabo, menottés l'un à l'autre et dans de mauvaises conditions matérielles, ils ont été libérés le 14 novembre. | UN | وبعد حرمانهما سراً من حريتهما لخمسة أيام في مكان يقع في وسط مدينة مالابو كُبلا وربط أحدهما إلى اﻵخر في ظروف سيئة وأُطلق سراحهما في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
L'armée a renforcé ses patrouilles sur le marché du centre-ville de Hébron, fouillant des Palestiniens et leurs véhicules. | UN | وقام الجيش أيضا بتعزيز دورياته في السوق الواقعة في وسط مدينة الخليل، وأخضعوا الفلسطينيين وسيارتهم للتفتيش. |
Vous leur avez dit que c'est un stade en plein New York ? | Open Subtitles | ألم تخبرهم بأنه مدرج في وسط مدينة نيويورك ؟ |
Pourquoi votre expert a monté ça, en plein centre de Valence ? | Open Subtitles | لماذا مخبرك يفعل شي مثل هذا في وسط مدينة فالنسيا ؟ ما الذي كان يفكّر به ؟ |
Le système du DEO a détecté de la Kryptonite dans le centre ville de N.C. | Open Subtitles | "سَجَّل نظام "ادارة عمليات الخوارق" بصمة "كريبتونيت كبيرة " في وسط مدينة "ناشونال سيتي |