"في وضع يسمح لهم بذلك" - Traduction Arabe en Français

    • en mesure de le faire de verser
        
    • sont en mesure de le
        
    • en mesure de le faire à
        
    Aussi, le Fonds s'emploie-t-il, afin d'avoir une base de financement stable, à accroître le nombre de ses donateurs (ceux-ci étaient 149 en 2003, soit 14 de plus qu'en 2002) et à obtenir des principaux donateurs qui sont en mesure de le faire qu'ils s'engagent à augmenter le montant de leurs contributions. D. Organisation de coopération et de développement économiques UN ولذلك، يركز الصندوق جهوده على تحقيق الاستقرار المالي، بالحفاظ على قاعدة مانحيه المتنامية، أي عدد المانحين الذي بلغ 149 حكومة مانحة في سنة 2003، وبزيادة قدرها 14 مانحا عن سنة 2002، وتأمين مستوى أعلى من إعلانات التبرعات من المانحين الرئيسيين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك.
    Invite également les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2002/63 du 25 avril 2002 (par. 15) et l'Assemblée générale, dans sa résolution 56/140 [par. 7 d)], ont engagé tous les gouvernements et organismes qui sont en mesure de le faire à alimenter le Fonds. UN وناشدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/63، المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2002 (الفقرة 15) والجمعية العامة، في قرارها 56/140 (الفقرة 7 (د))، جميع الحكومات والمنظمات والأفراد، المساهمة في الصندوق، إذا كانوا في وضع يسمح لهم بذلك.
    La Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 2003/58 (par. 15), et l'Assemblée générale, dans sa résolution 57/192 [par. 7 d)], ont engagé tous les gouvernements et organismes qui sont en mesure de le faire à alimenter le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. UN وناشدت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 15 من قرارها 2003/58، والجمعية العامة، في الفقرة 7 (د) من قرارها 57/192، جميع الحكومات والمنظمات والأفراد، المساهمة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، إذا كانوا في وضع يسمح لهم بذلك.
    Invite également les donateurs et les donateurs potentiels en mesure de le faire à verser des contributions extrabudgétaires pour permettre au secrétariat de la CNUCED d'optimiser ses contributions de fond et ses contributions techniques à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN ويدعو أيضاً إلى تقديم تبرعات من خارج الميزانية من المانحين والمانحين المحتمَلين الذين هم في وضع يسمح لهم بذلك لتمكين أمانة الأونكتاد من تعزيز إسهاماتها الموضوعية والتقنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus