Les coordonnées des limites de cette zone sont indiquées dans le mandat d'inspection.] | UN | وتوضح احداثيات حدود المنطقة في ولاية التفتيش.[ |
Les coordonnées des limites de cette zone sont indiquées dans le mandat d'inspection.] | UN | وتوضح احداثيات حدود المنطقة في ولاية التفتيش.[ |
Les sites à inspecter à l'aide de moyens techniques basés au sol doivent être compris dans les limites de la zone telles qu'indiquées dans le mandat d'inspection. | UN | ]٢٠١- ينبغي أن تكون المناطق المقرر تفتيشها باستخدام تكنولوجيات أرضية في حدود المنطقة التي بينت حدودها في ولاية التفتيش. |
Les coordonnées des limites de cette zone sont indiquées dans le mandat d'inspection.] | UN | وتوضح احداثيات حدود المنطقة في ولاية التفتيش.[ |
Les sites à inspecter à l'aide de moyens techniques basés au sol doivent être compris dans les limites de la zone telles qu'indiquées dans le mandat d'inspection. | UN | ]٥٠١- ينبغي أن تكون المناطق المقرر تفتيشها باستخدام تكنولوجيات أرضية في حدود المنطقة التي بينت حدودها في ولاية التفتيش. |
" [39.8 Les sites à inspecter à l'aide de moyens techniques basés au sol doivent être compris dans les limites de la zone telles qu'indiquées dans le mandat d'inspection. | UN | " ]٣٩-٨ ينبغي أن تكون المناطق التي يتقرر تفتيشها باستخدام تكنولوجيات أرضية في حدود المنطقة التي بينت حدودها في ولاية التفتيش. |
Aux fins de l'examen des demandes d'inspection sur place, l'Organisation utilise s'il y a lieu les données complémentaires authentifiées dont elle dispose pour déterminer et préciser la zone d'inspection à spécifier dans le mandat d'inspection de cette zone.] | UN | وعلى المنظمة في تجهيزها طلبات التفتيش الموقعي الاستفادة من البيانات التكميلية المصدﱠق عليها ذات الصلة كلما توافرت من أجل تحديد وتضييق منطقة التفتيش التي ستُحدد في ولاية التفتيش.[ |
Aux fins de l'examen des demandes d'inspection sur place, l'Organisation utilise s'il y a lieu les données complémentaires authentifiées dont elle dispose pour déterminer et préciser la zone d'inspection à spécifier dans le mandat d'inspection de cette zone.] | UN | وعلى المنظمة في تجهيزها طلبات التفتيش الموقعي الاستفادة من البيانات التكميلية المصدﱠق عليها ذات الصلة كلما توافرت من أجل تحديد وتضييق منطقة التفتيش التي ستُحدد في ولاية التفتيش.[ |
5. Si la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection s'étend au territoire ou à un autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de plusieurs Etats parties, les dispositions relatives aux inspections sur place s'appliquent, selon les besoins, à chacun des Etats parties visés. | UN | ٥- إذا كانت منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش تمتد إلى إقليم أو إلى مكان آخر يخضع لولاية أو سيطرة أكثر من دولة واحدة من الدول اﻷطراف، تسري أحكام التفتيش الموقعي، على النحو المناسب، على كل دولة من الدول اﻷطراف تمتد فيها منطقة التفتيش. |
23. L'Etat partie auquel une inspection a été notifiée ne cherche pas à écarter de l'équipe d'inspection l'un quelconque des inspecteurs ou assistants d'inspection nommés dans le mandat d'inspection. | UN | ٣٢- لا يجوز ﻷي دولة طرف أُخطرت بإجراء تفتيش أن تسعى إلى أن تستبعد من فريق التفتيش أيا من المفتشين أو مساعدي التفتيش الواردة أسماؤهم في ولاية التفتيش. |
55. Pour confirmer que le lieu où elle a été conduite correspond bien à la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection, l'équipe d'inspection a le droit d'utiliser un matériel de localisation approuvé. | UN | ٥٥- للتأكد من أن المنطقة التي نقل إليها فريق التفتيش تناظر منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش يكون لفريق التفتيش الحق في استخدام معدات معتمدة لتحديد اﻷماكن. |
5. Si la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection s'étend au territoire ou à un autre lieu placé sous la juridiction ou le contrôle de plusieurs Etats parties, les dispositions relatives aux inspections sur place s'appliquent, selon les besoins, à chacun des Etats parties visés. | UN | ٥- إذا كانت منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش تمتد إلى إقليم أو إلى مكان آخر يخضع لولاية أو سيطرة أكثر من دولة واحدة من الدول اﻷطراف، تسري أحكام التفتيش الموقعي، على النحو المناسب، على كل دولة من الدول اﻷطراف تمتد فيها منطقة التفتيش. |
23. L'Etat partie auquel une inspection a été notifiée ne cherche pas à écarter de l'équipe d'inspection l'un quelconque des inspecteurs ou assistants d'inspection nommés dans le mandat d'inspection. | UN | ٣٢- لا يجوز ﻷي دولة طرف أُخطرت بإجراء تفتيش أن تسعى إلى أن تستبعد من فريق التفتيش أيا من المفتشين أو مساعدي التفتيش الواردة أسماؤهم في ولاية التفتيش. |
55. Pour confirmer que le lieu où elle a été conduite correspond bien à la zone d'inspection spécifiée dans le mandat d'inspection, l'équipe d'inspection a le droit d'utiliser un matériel de localisation approuvé. | UN | ٥٥- للتأكد من أن المنطقة التي نقل إليها فريق التفتيش تناظر منطقة التفتيش المحددة في ولاية التفتيش يكون لفريق التفتيش الحق في استخدام معدات معتمدة لتحديد اﻷماكن. |
L'équipe d'inspection a le droit d'accéder [pleinement] [sans restrictions] [au site] [à la zone] d'inspection [[désigné] [désignée] dans le mandat d'inspection], conformément aux dispositions pertinentes [du Traité] [et] [,] [du] [de son] [Protocole] [au Traité] [et des annexes].] | UN | ]٩٠١- لفريق التفتيش الحق، وفقاً للمواد ذات الصلة من ]هذه المعاهدة[ ]وبروتوكولها[ ]وبروتوكول هذه المعاهدة[ ]والمرفقات[ في الوصول ]بلا عوائق[ ]التام[ إلى ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش ]المسمى[ ]المسماة ]في ولاية التفتيش[.[ |
L'équipe d'inspection a le droit d'accéder [pleinement] [sans restrictions] [au site] [à la zone] d'inspection [[désigné] [désignée] dans le mandat d'inspection], conformément aux dispositions pertinentes [du Traité] [et] [,] [du] [de son] [Protocole] [au Traité] [et des annexes].] | UN | ]٢١١- لفريق التفتيش الحق، وفقاً للمواد ذات الصلة من ]هذه المعاهدة[ ]وبروتوكولها[ ]وبروتوكول هذه المعاهدة[ ]والمرفقات[ في الوصول ]بلا عوائق[ ]التام[ إلى ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش ]المسمى[ ]المسماة ]في ولاية التفتيش[.[ |
L'Etat partie inspecté donne accès à l'intérieur [du site] [de la zone] d'inspection dès que possible, mais en aucun cas plus de (12) heures après l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée, pour dissiper la préoccupation [quant à l'inexécution éventuelle du Traité qui a été exprimée dans la demande d'inspection] [précisée dans le mandat d'inspection]. | UN | ]١١١- توفﱢر الدولة الطرف موضع التفتيش الوصول داخل ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا )٢١( ساعة بعد وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، بغية توضيح القلق ]بشأن احتمال عدم الامتثال لهذه المعاهدة المثار في طلب التفتيش[ ]المحدد في ولاية التفتيش[. |
L'Etat partie inspecté donne accès à l'intérieur [du site] [de la zone] d'inspection dès que possible, mais en aucun cas plus de (12) heures après l'arrivée de l'équipe d'inspection au point d'entrée, pour dissiper la préoccupation [quant à l'inexécution éventuelle du Traité qui a été exprimée dans la demande d'inspection] [précisée dans le mandat d'inspection]. | UN | ]٤١١- توفﱢر الدولة الطرف موضع التفتيش الوصول داخل ]موقع[ ]منطقة[ التفتيش في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا )٢١( ساعة بعد وصول فريق التفتيش إلى نقطة الدخول، بغية توضيح القلق ]بشأن احتمال عدم الامتثال لهذه المعاهدة المثار في طلب التفتيش[ ]المحدد في ولاية التفتيش[. |