"في يانغون في" - Traduction Arabe en Français

    • à Yangon en
        
    • à Yangon le
        
    • à Yangon au
        
    Une réunion régionale de préparation pour le rapport de 1995 sur l'état de l'environnement a eu lieu à Yangon en juillet dernier. UN فقد عقد اجتماع إقليمي في يانغون في تموز/يوليه من هذا العام للتحضير لتقرير عام ١٩٩٥ عن حالة البيئة.
    Depuis 1989, 11 opérations organisées à Yangon en présence de diplomates et de journalistes étrangers ont permis de détruire les quantités suivantes de drogues : 11 912,825 kilogrammes d'opium; 1 961,657 kilogrammes d'héroïne; 4 246,505 kilogrammes de marijuana; et 26 525,574 litres de phensedyl. UN وكتدبير اتخذته الحكومة لتخفيض اﻹمدادات من هذا النبات منذ عام ١٩٨٩، تم تدمير المخدرات ١١ مرة في يانغون في حضور الدبلوماسيين اﻷجانب والصحفيين اﻷجانب.
    Un stage complet d'une durée de cinq jours avait été tenu à Yangon en novembre 1993 à l'intention d'officiers responsables d'opérations tactiques. UN كما عقدت دورة كاملة لقادة العمليات التكتيكية لمدة خمسة أيام في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    À cet égard, le Myanmar et l'Organisation internationale du Travail (OIT) ont signé un accord en vertu duquel un chargé de liaison a été nommé à Yangon le 4 septembre 2002. UN ووقّعت ميانمار ومنظمة العمل الدولية اتفاقا جرى بمقتضاه تعيين موظف اتصال في يانغون في 4 أيلول/ سبتمبر 2002.
    57. Après la signature en novembre 1993 du mémorandum d'accord avec le Gouvernement de l'Union de Myanmar et au terme d'une mission d'évaluation technique accomplie en septembre 1993, un bureau de liaison du HCR a été officiellement créé à Yangon le 1er février 1994. UN ٧٥- وعقب توقيع مذكرة التفاهم في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ مع حكومة اتحاد ميانمار، واتمام بعثة تقييم تقني في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أنشئ رسميا في يانغون في ١ شباط/فبراير ٤٩٩١ مكتب اتصال تابع للمفوضية.
    Cet espoir de voir la situation se débloquer s'est toutefois envolé à la suite d'une apparente tentative de coup d'État à Yangon au début du mois de mars et du report de la visite de mon Envoyé spécial au Myanmar, qui devait avoir lieu à la mi-mars. UN 8 - وتناقصت الآمال في التوصل إلى مخرج للأزمة مع ذلك في أعقاب محاولة الانقلاب الواضحــة التي وقعت في يانغون في أوائل آذار/مارس، وما تبعها من تأجيل رحلة مبعوثي الخاص إلى ميانمــار التي كان من المقرر أن تتم في منتصف آذار/مارس.
    253. Le Rapporteur spécial a également communiqué des informations selon lesquelles plusieurs personnes auraient été battues par la police lors de manifestations estudiantines qui se sont déroulées à Yangon en décembre 1996. UN ٣٥٢- كما أحال المقرر الخاص معلومات أفادت أن عددا من اﻷشخاص تعرضوا للضرب على أيدي الشرطة أثناء مظاهرات للطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    51. Dans la même lettre, le Rapporteur spécial a aussi demandé au Gouvernement du Myanmar de répondre aux allégations selon lesquelles un certain nombre de personnes auraient été frappées par la police au cours de manifestations étudiantes à Yangon en décembre 1996. UN ٥١- وفي نفس الرسالة، طلب المقرر الخاص أيضا من حكومة ميانمار الرد على اﻹدعاءات بضرب الشرطة عدداً من اﻷفراد أثناء مظاهرات الطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    130. Après la signature d'un mémorandum d'accord entre le Gouvernement du Myanmar et le HCR en novembre 1993, ce dernier a ouvert un bureau de liaison à Yangon en février 1994 et, à la fin de 1994, il avait déployé 13 fonctionnaires dans l'Etat de Rakhine. UN ٠٣١- في أعقاب توقيع مذكرة التفاهم بين حكومة ميانمار والمفوضية في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، افتتحت المفوضية مكتب اتصال في يانغون في شباط/فبراير ٤٩٩١، وأتمت بنهاية العام وزع ٣١ موظفا في ولاية راخين.
    Elle a aussi tenu des réunions avec des représentants de son parti et a reçu des soins médicaux; elle a notamment été hospitalisée dans un hôpital privé à Yangon en septembre 2003. UN كما عقدت السيدة كي اجتماعات مع ممثلين لحزبها وتلقت رعاية طبية بما في ذلك دخولها مستشفى خاصاً في يانغون في أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Vice-Président et responsable de la défense de la KNU, le général Bo Mya, a conduit une délégation à Yangon, en janvier 2004, pour y mener des pourparlers à l'issue desquels un accord de cessez-le-feu à l'amiable a été conclu. UN فقد قاد الجنرال بوميا نائب رئيس اتحاد كارين الوطني والجنرال الأول للدفاع إلى المحادثات التي عقدت في يانغون في كانون الثاني/يناير 2004، حيث تم التوصل إلى " اتفاق شرف " على وقف إطلاق النار.
    Dans le cadre d'une intervention plurisectorielle régionale renforcée dans la sous-région du Mékong, par l'intermédiaire de l'Initiative ministérielle coordonnée du Mékong, un accord a été signé à Yangon en octobre 2004. UN كما وُقع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في إطار استجابة إقليمية معزَّزة متعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    Sur le plan régional, l'Initiative ministérielle coordonnée contre le trafic dans le bassin du Mékong (COMMIT) a été signée à Yangon en octobre 2004. UN وعلى المستوى الإقليمي، جرى التوقيع في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 على المبادرة الوزارية المنسّقة لحوض نهر الميكونغ.
    Afin de renforcer l'intervention multisectorielle dans la sous-région du bassin du Mékong dans le cadre de l'initiative ministérielle coordonnée du Mékong, un accord a été signé à Yangon en octobre 2004. UN ولتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة، جرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Afin de renforcer l'intervention multisectorielle dans la sous-région du bassin du Mékong dans le cadre de l'initiative ministérielle coordonnée du Mékong, un accord a été signé à Yangon en octobre 2004. UN وجرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/ أكتوبر 2004 لتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة.
    Le premier séminaire international sur les droits de l'enfant a été organisé à Yangon en novembre 2001, en coopération avec le Centre pour le dialogue humanitaire et l'Institut international pour les droits de l'enfant, dont le siège est en Suisse. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية الدولية الأولى المعنية بحقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل، الذي يوجد مقره في سويسرا.
    Le premier séminaire international sur les droits de l'enfant, organisé en coopération avec le Centre pour le dialogue humanitaire et l'Institut international pour les droits de l'enfant, dont le siège est en Suisse, s'est tenu à Yangon en novembre 2001. UN وعُقدت أول حلقة دراسية دولية بشأن حقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل في سويسرا.
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles Than Myint Aung a été brutalement torturé pendant près d'un mois lors de son interrogatoire concernant l'attentat à l'explosif qui a eu lieu à Yangon le 3 mars 2009. UN 45 - تلقى المقرر الخاص معلومات بأن ثان منت أونغ، تعرض لتعذيب وحشي على مدى شهر كامل أثناء التحقيقات التي جرت بشأن الهجمات بالقنابل التي وقعت في يانغون في 3 آذار/مارس 2009.
    Le Rapporteur spécial déplore vivement que les attentats à la bombe commis à Yangon le 7 mai 2005 aient fait au moins 11 morts et de nombreux blessés. UN 99 - ويعرب المقرر الخاص عن أسفه البالغ إذ يلاحظ مقتل ما لا يقل عن 11 شخصا وإصابة العديد من الأشخاص الآخرين بجروح إثر الهجمات بالقنابل في يانغون في 7 أيار/مايو 2005.
    Deux autres membres de la NLD arrêtés à Yangon le 15 septembre, U Hla Aye et Thant Tin Myo, ont été condamnés à deux ans de prison. UN وتم اعتقال يو هلا آي وثانت تن ميو، وهما عضوان في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، في يانغون في 15 أيلول/سبتمبر ثم حُكم عليهما بعد ذلك بالسجن لمدة سنتين.
    Les membres du Comité exécutif central de la NLD et les chefs régionaux du parti pour les divisions et les États se sont réunis à Yangon le 16 novembre 2004 pour débattre de leurs activités à la lumière des changements récents intervenus au sein du SPDC. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وزعماء الحزب المحليين في المقاطعات والولايات فرصة اللقاء في يانغون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لمناقشة أنشطتهم في ضوء آخر التطورات التي حدثت في مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    U Myo Thant, journaliste local, et Shigefumi Takasuka, reporter japonais, tous deux travaillant pour le journal japonais Yomiuri Shimbun, auraient été à maintes reprises frappés sur la tête par la police à coups de trique et de matraque, au cours des manifestations estudiantines qui ont eu lieu à Yangon au début du mois de décembre. UN فقد زعم بأن السيد ميو ثانت، وهو مراسل صحفي محلي، وشيغيفومي تاكاسوكا، وهو مراسل ياباني، وكلاهما يعمل بصحيفة يوميوري شيمبون اليابانية، قد تعرضا للضرب المتكرر على الرأس بالعصي والهراوات الخشبية على أيدي الشرطة أثناء مظاهرات للطلبة في يانغون في بداية كانون اﻷول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus