"في ياوندي يومي" - Traduction Arabe en Français

    • à Yaoundé les
        
    J'ai l'honneur de vous faire connaître que les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Afrique centrale se sont réunis à Yaoundé les 25 et 26 février 1999 dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN يشرفني إعلامكم بأن رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا عقدوا اجتماعا في ياوندي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ في إطار لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    En sa qualité de Président de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, mon Représentant spécial a présidé ses vingt et unième et vingt-deuxième réunions, qui se sont tenues respectivement à Yaoundé les 13 et 14 mars et à Abuja les 19 et 20 juin. UN 54 - ترأس ممثلي الخاص، بصفته رئيس لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، الاجتماعين الحادي والعشرين والثاني والعشرين للجنة، اللذين عُقدا في ياوندي يومي 13 و 14 آذار/مارس وفي أبوجا يومي 19 و 20 حزيران/يونيه.
    À sa vingt-septième réunion, tenue à Yaoundé les 10 et 11 mars 2011, la Commission mixte Cameroun-Nigéria a décidé de mettre fin au contrat conclu avec l'UNOPS. UN وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة التي عقدت في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، قررت اللجنة إنهاء العقد مع المكتب.
    L'Organisation des Nations Unies procède actuellement à une nouvelle estimation du coût total des travaux de démarcation qui sera examinée à la vingt-septième session de la Commission mixte qui doit se tenir à Yaoundé les 27 et 28 janvier 2011. UN وتقوم الأمم المتحدة بإعداد تقدير مستكمل لمجموع تكلفة تعليم الحدود ليجري استعراضه في الدورة السابعة والعشرين للجنة المختلطة المقرر عقدها في ياوندي يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2011.
    À sa vingt-septième session, tenue à Yaoundé les 10 et 11 mars 2011, la Commission mixte Cameroun-Nigéria a décidé de mettre fin au contrat conclu avec l'UNOPS. UN وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة التي عقدت في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، قررت اللجنة إنهاء العقد مع المكتب.
    En outre, à la demande de la Jeunesse volontaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, le Centre a organisé à Yaoundé, les 10 et 11 juin 2004, un atelier de formation consacré à l'approche fondée sur les droits. UN 45 - وبالإضافة إلى ذلك، وبناء على طلب شباب الأمم المتحدة المتطوعين لحقوق الإنسان، عقد المركز حلقة عمل تدريبية في ياوندي يومي 10 و 11 حزيران/يونيه 2004 حول النهج القائم على الحقوق.
    La Commission mixte Cameroun-Nigéria, créée en application du communiqué conjoint adopté à Genève le 15 novembre 2002, a tenu sa dix-neuvième session ordinaire à Yaoundé les 5 et 6 juillet 2007. UN عقدت لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة، التي أنشئت عملا بالبيان المشترك الذي اعتمد في جنيف في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اجتماعها العادي التاسع عشر في ياوندي يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2007.
    Le Centre a participé au neuvième sommet des chefs d'État de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), qui s'est tenu à Yaoundé les 24 et 25 juin 2008. UN 37 - وشارك المركز في مؤتمر القمة التاسع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، المعقود في ياوندي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2008.
    Le Secrétaire général se félicite de la réussite du Sommet des chefs d'État et de gouvernement sur la sûreté et la sécurité maritimes dans le golfe de Guinée, qui s'est tenu à Yaoundé, les 24 et 25 juin 2013. UN 44 - ويرحب الأمين العام بنجاح مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات بشأن السلامة البحرية والأمن البحري في خليج غينيا، الذي عُقد في ياوندي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2013.
    À sa vingt-septième session, à Yaoundé, les 10 et 11 mars 2011, la Commission mixte est arrivée à la conclusion que le Groupe de travail sur la frontière maritime s'était pleinement acquitté de son mandat. UN وخلصت اللجنة المختلطة، خلال دورتها السابعة والعشرين التي عقدت في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، إلى أن الفريق العامل المعني بالحدود البحرية أنجز بالكامل ولايته.
    À sa vingt-neuvième session, qui s'est tenue à Yaoundé les 30 et 31 août 2012, la Commission mixte a approuvé les dernières constatations faites sur le terrain par le Groupe conjoint d'observateurs. UN وأقرت اللجنة المختلطة في دورتها التاسعة والعشرين، التي عقدت في ياوندي يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2012، آخر النتائج التي خلص إليها الفريق الفني المشترك للمساحين من التقييم الميداني الذي أجراه.
    À la vingt-septième réunion de la Commission, tenue à Yaoundé les 10 et 11 mars 2011, le Cameroun et le Nigéria ont fait part de leurs préoccupations concernant le coût des travaux et demandé la résiliation du contrat conclu avec l'UNOPS. UN وفي الدورة السابعة والعشرين للجنة (التي عُقدت في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011)، أعربت الكاميرون ونيجيريا عن قلقهما إزاء تكلفة أعمال نصب الأعمدة الحدودية وطالبا بإنهاء العقد المبرم مع مكتب خدمات المشاريع.
    En novembre 2011, l'ONU a aidé une équipe d'experts indépendants à déterminer le tracé de la frontière dans le secteur du mont Tosso, pour examen par la Commission mixte à sa vingt-neuvième session, qui devrait en principe se tenir à Yaoundé les 1er et 2 mars 2012. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ساعدت الأمم المتحدة فريق خبراء مستقل في تعليم الحدود في منطقة جبل توسو، وهذه مسألة سيُنظر فيها خلال الدورة التاسعة والعشرين للجنة المختلطة المقرر مؤقتا عقدها في ياوندي يومي 1 و 2 آذار/مارس 2012.
    À la vingt-septième réunion de la Commission, tenue à Yaoundé les 10 et 11 mars 2011, le Cameroun et le Nigéria ont fait part de leurs préoccupations concernant le coût des travaux de pose des bornes et demandé qu'il soit mis fin au contrat conclu avec l'UNOPS. UN وفي الاجتماع السابع والعشرين للجنة الذي عُقد في ياوندي يومي 10 و 11 آذار/مارس 2011، أعربت الكاميرون ونيجيريا عن قلقهما إزاء تكلفة أعمال نصب الأعمدة الحدودية وطالبتا بإنهاء العقد المبرم مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Comité a également procédé à un premier examen des actes de piraterie et des vols à main armée dans le golfe de Guinée, avant le Sommet des chefs d'État et de gouvernement sur la sûreté et la sécurité maritimes dans le golfe de Guinée, qui s'est tenu à Yaoundé, les 24 et 25 juin 2013. UN وأجرت اللجنة أيضاً مناقشات تحضيرية بشأن أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا في إطار التحضير لمؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات بشأن السلامة البحرية والأمن البحري في خليج غينيا، الذي عُقد في ياوندي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2013.
    Le 19 mars 2013, une réunion ministérielle s'est tenue au Bénin au cours de laquelle trois documents cruciaux de la lutte contre la piraterie et la criminalité organisée ont été adoptés; ceux-ci seront soumis aux chefs d'État et de gouvernement d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Ouest pour approbation lors d'un sommet qui se tiendra à Yaoundé les 24 et 25 juin 2013. UN وفي 19 آذار/مارس 2013، عقد في بنن اجتماع وزاري اعتمد ثلاث وثائق رئيسية لمكافحة القرصنة والجريمة المنظمة. وستقدّم الوثائق ليقرّها رؤساء دول وحكومات بلدان وسط وغرب أفريقيا في مؤتمر قمة مقرر عقده في ياوندي يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2013.
    Durant la trente et unième session de la Commission mixte, les 25 et 26, à Yaoundé, les délégations du Cameroun et du Nigéria ont approuvé le résultat de la dernière mission d'évaluation sur le terrain dans les monts Gotel, l'une des régions les plus difficiles d'accès le long de la frontière. UN وخلال الدورة الحادية والثلاثين للجنة المختلطة التي عقدت في ياوندي يومي 25 و 26 نيسان/أبريل، أيد وفدا الكاميرون ونيجيريا نتائج بعثة التقييم الميدانية الناجحة التي أوفدت إلى جبال غوتيل، وهي إحدى مناطق الحدود البرية التي يعد الوصول إليها صعبا للغاية.
    C'est la voie que tracent les premières dames d'Afrique, qui, à l'invitation de Mme Chantal Biya, se retrouveront à Yaoundé les 15 et 16 novembre 2002 pour porter sur les fonts baptismaux, avec le concours des chercheurs et des scientifiques de renom, une organisation non gouvernementale appelée < < Synergies africaines contre le sida et les autres souffrances > > . UN وهذا هو الطريق الذي رسمته سيدات أفريقيا الأوليات، اللواتي ستلتقين بناء على دعوة من السيدة شانتال بيا في ياوندي يومي 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر ليقـُـمن، بمساعدة من باحثين وعلماء ذائعي الصيت، بإنشاء وبدء العمل في منظمة غير حكومية يطلق عليها عمليات التعاون الأفريقي على مكافحة الإيدز وغيره من الآلام.
    Invité par le Gouvernement camerounais, le Secrétaire général a été représenté par M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général au Département des affaires politiques, au Sommet des chefs d’État et de gouvernement des pays de l’Afrique centrale tenu à Yaoundé les 25 et 26 février 1999. UN ٥ - وتلبية لدعوة موجهة من حكومة الكاميرون، مثﱠل ابراهيم فول، اﻷمين العام المساعد، إدارة الشؤون السياسية، اﻷمين العام في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات بلدان وسط أفريقيا المعقود في ياوندي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Lors de sa vingt-cinquième session tenue à Yaoundé les 8 et 9 octobre, la Commission mixte Cameroun-Nigéria a examiné essentiellement le contrat relatif à l'emplacement des premières bornes permanentes pour délimiter la frontière, dont la mise en place a commencé mi-novembre. UN وركزت لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، أثناء دورتها الخامسة والعشرين التي عقدت في ياوندي يومي 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر، على العقد المتعلق بنصب أول أعمدة لترسيم الحدود الدائمة على الأرض، والذي بدأ العمل به في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus