Vous regardez Amazon Prime, le réseau qui vous a livré votre crème solaire en deux jours. | Open Subtitles | ،أنتم تشاهدون الآن باقة أمازون الشبكة التي أحضرت لك واقي الشمس في يومين |
Deux familles en deux jours. Il est en pleine frénésie. | Open Subtitles | عائلتان في يومين هذا الرجل في عملية اجتياح |
Juste pour recap-- nous sommes venus ici pour faire deux années de travail en deux jours. | Open Subtitles | جئنا هنا للقيام عامين قيمة العمل في يومين. |
Trois douzaines de Saint-Jacques expirent dans deux jours. | Open Subtitles | آه حسناَ، لدينا درزن من السقلب التي ستنتهي صلاحيتها في يومين. |
Tu me payeras dans deux jours ou dans deux jours tu souffriras. | Open Subtitles | سوف تدفع في يومين وإلاّ ستعاني مدّة يومين |
Ces deux sessions pourraient se dérouler sur deux jours consécutifs; | UN | ويمكن أن تعقد الجلستان في يومين متتاليين؛ |
C'est la première nuit de sommeil qu'a eue le chancelier en deux jours. | Open Subtitles | هذا هو النوم الأول المستشار كان في يومين. |
Le comptable a pris dix minutes environ pour revérifier le travail que j'avais fais en deux jours. | Open Subtitles | استغرق المحاسب حوالي 10 دقائق ليتحقق مرتين من العمل الذي أنجزته أنا في يومين |
J'ai deux filles mortes en deux jours, toutes les deux reliées à ton club. | Open Subtitles | ثمّة فتاتين ميتتين في يومين فحسب وكلاهما على صلةٍ بناديك |
Je m'enferme, et j'écris quatre nouvelles chansons en deux jours. | Open Subtitles | إذاً قمت بحبس نفسي في غرفتي و إذ بي أكتب أربع أغاني جديدة في يومين. |
Tout ça aurait été préparé en deux jours ? | Open Subtitles | هل تظن أنه يمكنك الإعداد لكل هذا في يومين ؟ |
C'est la deuxième fois en deux jours que ça m'arrive. | Open Subtitles | هذه ثاني مرة في يومين امرأة تأخذ جرعة زائدة و هي معي. |
Quatre musées en deux jours. C'est mon record. | Open Subtitles | أربعة متاحف في يومين, أظن ذلك رقمي القياسي. |
Jamais je ne la formerai en deux jours. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Vous l'avez bien embellie en deux jours. Elle est sublime ! | Open Subtitles | قلت بأنك لاتستطيع ان تجعلها جميله في يومين , وهاهي رائعه |
Je vous transmets son dossier. Le rendez-vous est à Istanbul, dans deux jours. | Open Subtitles | سَأَحْصلُ لك على ملفَه سيَجتمعونَ في إسطنبول في يومين |
Et des extraterrestres annoncent la fin du Monde, dans deux jours. | Open Subtitles | يهبط نفس الأجانب النهاري على الأرض ويقول بأنهم سيفجرونه في يومين. |
Elle part dans deux jours. | Open Subtitles | وهي تتحرك في يومين. |
- Le mariage est dans deux jours. - Pensez-y. | Open Subtitles | الزفاف في يومين فكّرُي في الموضوع |
Ces deux sessions pourraient se dérouler sur deux jours consécutifs; | UN | ويمكن أن تعقد الجلستان في يومين متتاليين؛ |
Avant mon départ, elle m'a dit l'avoir quitté, mais elle ne répond plus au téléphone depuis deux jours. | Open Subtitles | قبل أن أغادر، قالت لي أنها قد استقال من ذلك. روجر، وقالت انها لم أجاب على الهاتف في يومين. |
Je suis persuadé qu'elle réapparaîtra dans quelques jours, et qu'on regrettera de vous avoir fait perdre votre temps. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ هي سَتَكُونُ خلفية في يومين... ونحن سَنَكُونُ آسفينَ أُهدرنَا وقتَكَ. |