"في يوم الأحد" - Traduction Arabe en Français

    • le dimanche
        
    • un dimanche
        
    Un jour de congé est accordé aux musulmans pendant le ramadan et les chrétiens peuvent choisir le dimanche comme jour de congé hebdomadaire. UN فخصص يوم عطلة واحد للمسلمين خلال شهر رمضان، وسمح للمسيحيين بالحصول على عطلتهم الأسبوعية في يوم الأحد.
    Les touristes rentreraient chez eux le lundi et non le dimanche matin. Open Subtitles سيجعل الناس يبقوى حتى يوم الإثنين ولا يحاول السفر في يوم الأحد مبكراً كما يفعل الجميع
    Des clandestins qui cherchent du travail le dimanche. Open Subtitles مهاجرون غير شرعيون يبحثون عن عمل في يوم الأحد
    Il insistait pour venir un dimanche, alors je lui ai donné les codes d'accès. Open Subtitles وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات
    Le procès a eu lieu deux jours après son arrestation, un dimanche, jour pendant lequel les tribunaux ne fonctionnent normalement que pour les affaires exceptionnelles. UN وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية.
    Je t'aime, mon coeur... chaque jour et deux fois le dimanche. Open Subtitles ..... أحبكِ عزيزتي كل يوم ومرتين في يوم الأحد...
    Et on me demande pourquoi je reste au lit le dimanche. Open Subtitles وإعجوبة سكان المدينة التي أنام في يوم الأحد.
    Tu peux faire toutes les conneries que tu veux, mais jamais le dimanche. Open Subtitles أتفهم ما أقوله بوسعك أن تفعل أي شيئ مهما كان مُتطرفا لكن ليس في يوم الأحد يا رجل
    J'aimerais mourir, mais pas le dimanche. Open Subtitles أحب أن أموت لكنني لا أستطيع ليس في يوم الأحد
    - Et le dimanche, c'est pas gagné. Open Subtitles بلجنة الإعتمادات. حظّ سعيّد مع ذلك في يوم الأحد.
    En soirée, le week-end. Je rigole tout le dimanche. Open Subtitles . في الليل , في العُطل . سأضحك في يوم الأحد كلهُ
    Et le dimanche, on se lève à 6 h pour la randonnée de la chute des feuilles. Open Subtitles ومن ثم في يوم الأحد ، سنستيقظ في الساعة السادسة صباحاً من أجل رحلة مشي على الأقدام بين الخضرة
    C'est si agréable pour les enfants d'avoir un repas chaud le dimanche. Open Subtitles من اللطيف أن يتناول الصغار عشاءً ساخناً في يوم الأحد
    le dimanche, après déjeuner, Andreas faisait une sieste. Open Subtitles في يوم الأحد أراد إندرياس أن يأخذ قيلولة بعد الغداء
    Des consultations informelles auront lieu au sein des groupes régionaux la veille de l'ouverture de la session, le dimanche 17 février 2013. UN وستعقد مشاورات غير رسمية للمجموعات الإقليمية في يوم الأحد 17 شباط/فبراير 2013، اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    La Commission vous prie de prendre les dispositions nécessaires pour assister à cette réunion, qui aura lieu le dimanche 18 avril 2010, à midi, en son siège. UN يرجى إجراءاتكم لترتيب اجتماع في يوم الأحد الموافق 18 نيسان/أبريل 2010 الساعة 00/12 في مقر اللجنة الرسمي.
    - Je pense, oui. Parce qu'il pulvérise le dimanche. Open Subtitles أظن ذلك، لأنه يرشّ فقط في يوم الأحد.
    Mort le samedi Enterré le dimanche Open Subtitles مات في يوم السبت، ودفّن في يوم الأحد.
    Non, c'est assez la merde que je te fasse venir ici un dimanche. Open Subtitles كلَّا، إنه لمن السيء كفاية أني جعلتك أن تأتي للعمل في يوم الأحد.
    Mais comme nous l'avons appris un dimanche déchirant de Coupe Grey, l'enfant-chérie du Canada avait une face sombre. Open Subtitles ولكن كما علمنا جميعا في يوم الأحد من الكأس الرمادي أن حبيبة كندا لديها جانب مُظلم
    Qu'est-ce que tu fais devant une banque un dimanche alors que tu devrais être à l'église ? Open Subtitles ما الذي تقوم به ؟ تتجول حول بنكٍ في يوم الأحد بينما يتوجبُ عليك التواجُدُ في الكنيسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus