La cinquante-sixième session de l'Assemblée s'ouvrira le mardi 11 septembre 2001. | UN | وسوف تفتتح الدورة السادسة والخمسون في يوم الثلاثاء الموافق 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
La cinquante-septième session de l'Assemblée s'ouvrira le mardi 10 septembre 2002. | UN | وسوف تفتتح الدورة السابعة والخمسون في يوم الثلاثاء الموافق 10 أيلول/سبتمبر 2002. |
En conséquence, le Ministre des affaires étrangères de Malte prendra la parole devant la Conférence du désarmement le mardi 28 février 2006. | UN | وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006. |
Tu es venu au monde Un mardi et tu quitteras ce monde Un mardi. | Open Subtitles | لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء |
4 h 15 du mat, Un mardi, elle décroche pas ? | Open Subtitles | السابعة الرابعة والربع صباحا في يوم الثلاثاء,وهي لاتقوم بالرد |
La soixantième session de l'Assemblée générale s'ouvrira le mardi 13 septembre 2005. | UN | وسوف تفتتح دورة الجمعية العامة الستون في يوم الثلاثاء الموافق 13 أيلول/سبتمبر 2005. |
On y stipule que les dossiers à présenter aux réunions hebdomadaires ordinaires du Comité des marchés du Siège doivent être remis au Président du Comité le jeudi, au plus tard, pour examen le mardi suivant. | UN | ووفقا لﻹجراءات الجديدة يكون آخر موعد لتسلم التقارير المتعلقة بالاجتماعات اﻷسبوعية المنتظمة للجنة العقود بالمقر إلى رئيس اللجنة هو يوم الخميس لكي ينظر فيها في يوم الثلاثاء التالي. |
Utilise les s'il te plait. Pour travaille tes médian le mardi. | Open Subtitles | من فضلكم استخدموها أثناء استعدادكم لاختبار منتصف الفصل في يوم الثلاثاء |
le mardi 1 er mai, Marilyn était sur le plateau a 7 h... contre I'avis du médecin du studio. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 1 مايو كانت مارلين في الموقع الساعة السابعة صباحا على عكس نصيحة طبيب الشركة |
le mardi 8 mai, I'équipe au complet s'arreta. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 8 مايو قد أغلقت الشركة أبوابها تماما |
Puis le légiste a rendu le corps le mardi 28. | Open Subtitles | وإنتهت المشرحه من الجثة في يوم الثلاثاء بتاريخ 28 |
Qui se tiendra le mardi 29 septembre 1998, à 10 h 30 | UN | التي ستعقد في يوم الثلاثاء ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٠ |
Deuxièmement, que la Commission se réunisse de nouveau le mardi 2 novembre pour entendre la présentation des projets de propositions sur les points 105, 106 et 108 et se prononcer sur toute proposition sur laquelle elle est prête à prendre une décision. | UN | وثانيا، أن تجتمع اللجنة ثانية في يوم الثلاثاء ٢ تشرين الثاني/نوفمبر للاستماع الى تقديم مشاريع الاقتراحات بشأن البنود ١٠٥ و ١٠٦ و ١٠٨ ولاتخاذ إجراء بشأن أي اقتراح تكون على استعداد لاتخاذ قرار بشأنه. |
La 1re séance a finalement repris le mardi 11 juin. | UN | 13- واستُؤنفت الجلسة الأولى في نهاية المطاف في يوم الثلاثاء 11 حزيران/يونيه. |
Tenue à huis clos, au Siège, à New York, le mardi 17 juin 2014, à 16 heures | UN | المعقودة كجلسة خاصة في المقر بنيويورك، في يوم الثلاثاء 17 حزيران/ يونيه 2014، الساعة 16:00 |
La cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale s'ouvrira le mardi 14 septembre 2004. | UN | وسوف تفتتح دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسون في يوم الثلاثاء الموافق 14 أيلول/ سبتمبر 2004. |
La cinquante-huitième session de l'Assemblée générale s'ouvrira le mardi 16 septembre 2003. | UN | وسوف تفتتح دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسون في يوم الثلاثاء الموافق 16 أيلول/سبتمبر 2003. |
La soixante et unième session de l'Assemblée générale s'ouvrira le mardi 12 septembre 2006. | UN | وسوف تفتتح الدورة الحادية والستون للجمعية العامة في يوم الثلاثاء الموافق 12 أيلول/سبتمبر 2006. |
La seule différence est que dans le projet de programme, la Commission achèvera ses travaux Un mardi - plus précisément le 1er novembre 2011, au lieu d'un lundi, comme cela a toujours été le cas jusqu'à présent. | UN | والفرق الوحيد في البرنامج المقترح هو أن اللجنة ستنتهي من أعمالها في يوم الثلاثاء بدلا من يوم الاثنين، كما كان الحال حتى الآن - وعلى وجه التحديد، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
"Son terrain est un bloc opératoire silencieux et aseptisé, Un mardi matin, | Open Subtitles | ملعبه هو الصمت وغرفة العمليات المعقمة في يوم الثلاثاء صباحاً... |
Un mardi, mais c'était fermé, et je voudrais... | Open Subtitles | أتيت مرة في يوم الثلاثاء عندما كان مغلق ...... فقط رغبت بـ |