Ça suffit pour ce soir, On a perdu la première bataille, mais pas la guerre. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يَجِبُ أَن نَدعوَهـ الليلة، لقد فَقدنَا المعركةَ المركز بـ الحربِ. |
On a perdu un père et un mari, et je ne pensais pas qu'on arriverait à surmonter ça. | Open Subtitles | لقد فَقدنَا الأبّ والزوج وأنا لَمْ أُفكّرْ بأنّنا قادرين على تَجَاوُز الأمرَ |
Il faut attendre que ça se dissipe. Vous avez fait un choix, On a perdu Troy ! | Open Subtitles | انت من قرر ذلك في القرية، والآن فَقدنَا تروي. |
Nous avons perdu 10 hommes le mois dernier. | Open Subtitles | فَقدنَا 10 رجالَ الشهر الماضي. |
Comme beaucoup d'entre vous le savent... Nous avons perdu un autre employé. | Open Subtitles | في الأغلب تَعْرفُون الآن... فَقدنَا مستخدماً آخراً أمس. |
Puis, dans les années 90, les hommes ont perdu le contrôle de la bourse. | Open Subtitles | و فى التسعينات عندما وقف رجال ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات ونحن فَقدنَا مجالنا |
On ne sait rien et On a perdu le contact avec Hong Kong. | Open Subtitles | نحن بدون سند و فَقدنَا الإتصال مع هونج كونج |
Monsieur, On a perdu les communications externes, on subit des fluctuations de puissance sur tout le réseau. | Open Subtitles | سيدى، فَقدنَا ترتيب الإتصالات الخارجية نحن نُواجهُ تقلّباتَ كهربائيةَ في كافة أنحاء شبكةِ الكهرباء |
On a perdu Pierce. | Open Subtitles | سيدتي ، فَقدنَا بيرس أَنا آسفُ. |
D'accord, On a perdu un tiers d'audimat. | Open Subtitles | الموافقة، نحن فقط فَقدنَا a ثلث جمهورِنا. |
Le pire c'est qu'On a perdu la confiance de Cha. | Open Subtitles | أسوأ منه ذلك فَقدنَا ثقة شيان. |
On a perdu un des campeurs. | Open Subtitles | الموافقة، فَقدنَا أحد المخيّمين. |
On a perdu le premier district du New Hampshire. | Open Subtitles | نحن للتو فَقدنَا نيوهامشير أولاً. |
Ça nous rappel aussi que tous ceux qu'On a perdu ne sont jamais vraiment partis. | Open Subtitles | مايو/مايس يُذكّرُنا أيضاً بِأَنَّ هذا نحن فَقدنَا مَا ذَهبَ حقاً. دوغلاس، أنت إهتمّْ بقَول الشيءِ؟ |
- Oui. Il y a quelques minutes, On a perdu le contact avec McMurdo. | Open Subtitles | قبل دقائق * فَقدنَا الإتصال مع * مكموردو |
On a perdu Ie super appart cause, paraît-iI, de ton avocat. | Open Subtitles | فَقدنَا تلك الشُقَّةِ لأن محاميكِ مُفتَرَضأنهأفسدها... |
Nous avons perdu contact avec Los Angeles... et la côte ouest la nuit dernière... | Open Subtitles | فَقدنَا إتصالاً مَع لوس أنجليس... والساحل الغربي ليلة أمس... |
Si Nous avons perdu en Justin et Tessa... deux précieux amis... la communauté diplomatique, elle, a perdu un vrai gentleman... | Open Subtitles | إذا فَقدنَا في جوستن وتيسا... صديقان مقيّم، الجالية الدبلوماسية فَقدَ a رجل محترم حقيقي — |
Nous avons perdu le Dr Weir sur la planète des Réplicateurs. | Open Subtitles | فَقدنَا الدكتور ( وير ) على كوكبِ الـمستنسخين |
Nous avons perdu Zorn. | Open Subtitles | فَقدنَا زورن. |