"قائد القوات" - Traduction Arabe en Français

    • le commandant des forces
        
    • commandant de la Force
        
    • du commandant des Forces
        
    • du commandant en chef des forces
        
    • le capitaine des forces
        
    • le chef des
        
    • du chef des forces
        
    • dirigeants de l'armée
        
    • le commandant en chef des forces
        
    • Gonfaloniere des armées
        
    le commandant des forces terrestres sera fidjien et celui des forces combinées (y compris le soutien logistique) sera australien. UN وسيأتي قائد القوات البرية من فيجي، وستقدم استراليا قائد القوات المشتركة ويشمل منصبه الدعم السوقي.
    Le fait que cette directive est publiée par le commandant des forces armées qui est également le Président du pays témoigne clairement de l'importance attachée à sa mise en application. UN وهذا الأمر التوجيهي، نظرا إلى أنه صادر عن قائد القوات المسلحة الذي هو أيضا رئيس البلد، يؤكد على جدية تأمين التقيد به.
    La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud. UN ترأس الجانب الفلبيني قائد المنطقة الجنوبية يساعده قائد القوات البحرية للمنطقة الجنوبية.
    Élaboration des directives du commandant de la Force et du chef de la police civile UN إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية
    9. Font partie des attributions du commandant des Forces collectives de maintien de la paix : UN ٩ - يدخل في مهام قائد القوات المشتركة لحفظ السلام ما يلي:
    Quatorze pays contribuaient du matériel à l'opération, et le contrôle opérationnel était exercé par le commandant des forces navales du Sud-Europe (OTAN) à Naples. UN وقدمت أربع عشرة دولة مساهمات للقوة البحرية. وأوكلت القيادة التنفيذية إلى قائد القوات البحرية الجنوبية للناتو في نابولي.
    Les hauts dirigeants de l'ONUCI et le commandant des forces françaises qui appuient l'Opération ont également fait un bref exposé de la situation à la mission. UN وتلقت البعثة أيضا إحاطة من كبار قيادات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومن قائد القوات الفرنسية التي تساندها.
    Réunions, dont 52 réunions hebdomadaires avec le groupe de contact permanent sur la réforme de la défense et 26 réunions bihebdomadaires sur la réforme du secteur de la sécurité avec le commandant des forces armées de la République démocratique du Congo UN صياغة خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها بإصلاح شؤون الدفاع، و 26 اجتماعا كل أسبوعين مع قائد القوات المسلحة
    le commandant des forces armées a adopté en 2008 une liste de conseillers juridiques militaires. UN وفي عام 2008 اعتمد قائد القوات المسلحة قائمة بأسماء هؤلاء المستشارين.
    :: A le titre de commandant en chef des forces armées de Lettonie et désigne le commandant des forces armées. UN :: الرئيسة هي القائد العام للقوات المسلحة في لاتفيا، وتقوم بتعيين قائد القوات المسلحة.
    Je connais le commandant des forces rouges, je pense que c'est probablement un piège. Open Subtitles اعرف قائد القوات الحمراء. اعتقد انه على الاغلب فخ.
    le commandant des forces armées, le général Bedoya, aurait alors déclaré que si le commandant militaire de la zone exécutait l'ordonnance du juge et enlevait le barrage, il serait accusé de désobéissance aux ordres de l'armée. UN ورداً على قرار القاضي، ذُكر أن قائد القوات المسلحة، الجنرال بادويا، قال إنه إذا نفذ القائد العسكري المحلي أمر القاضي بإزالة الحواجز، ستنسب إليه جريمة العصيان العسكري.
    le commandant des forces armées angolaises, le général João Matos, qui a établi à présent une base d'opérations dans la province orientale de Moxico, a confirmé la formation et l'adaptation de forces spécialisées dans la guérilla. UN وقد أكد قائد القوات المسلحة الأنغولية، اللواء جواو ماتوس الذي قام بإنشاء قاعدة للعمليات في محافظة موكسيكو الشرقية، تدريب وتكييف القوات الخاصة لمواجهة حرب العصابات.
    Élaboration des directives du commandant de la Force et du chef de la police civile UN إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية
    Les ressources humaines supplémentaires demandées sont indispensables pour permettre au commandant de la Force de s'acquitter des responsabilités inhérentes à l'élargissement de la Mission. UN وهذه الموارد البشرية الإضافية ضرورية لتمكين قائد القوات من تحمل المسؤوليات المقترنة بتوسيع نطاق البعثة.
    Un montant est prévu aussi pour trois voyages du commandant de la Force qui doit se rendre à New York durant la période considérée. UN ورصد أيضا مبلغ لسفر قائد القوات ثلاث مرات إلى نيويورك خلال فترة الميزانية.
    43. Le temps de service des personnels des Forces collectives de maintien de la paix est fixé par décision du commandant des Forces. UN ٤٣ - فترة وزع أفراد قوات حفظ السلام الجماعية يحددها أمر قائد القوات.
    Cependant, une récente visite en Angola du commandant en chef des forces armées zambiennes à l'invitation du chef de l'état-major des forces armées angolaises semble avoir aidé à dissiper certains des malentendus entre les deux pays. UN غير أنه بدا أن زيارة أخيرة لأنغولا قام بها قائد القوات المسلحة الزامبية تلبية لدعوة من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الأنغولية قد ساعدت على تبديد بعض أوجه سوء التفاهم بين البلدين.
    Prêts ? Ici le capitaine des forces spéciales Cody Decker ! Open Subtitles مستعدون؟ هنا قائد القوات الخاصة ، (كودي ديكر)!
    le chef des forces armées est le Président de la République, qui en dispose conformément aux articles V et VIII du décret—loi susmentionné. UN ٩٣- قائد القوات المسلحة هو رئيس الجمهورية الذي يملك السلطة عليها وفقاً للمادتين ٥ و٨ من المرسوم بقانون سالف الذكر.
    Heureusement, la situation a pu être maîtrisée, malgré la mort tragique du chef des forces armées et de plusieurs de ses collaborateurs. UN ولحسن الحظ، تم احتواء الموقف، رغم مقتل قائد القوات المسلحة وبعض زملائه بصورة مؤسفة.
    Je suis particulièrement troublé par la tentative d'assassinat d'un des dirigeants de l'armée libanaise, Samir Geagea, que je condamne vigoureusement. UN وتزعجني بصفة خاصة محاولة اغتيال قائد القوات اللبنانية سمير جعجع، وأدينها بشدة.
    31. Le 29 mai, le commandant en chef des forces armées de la République des Fidji abroge la Constitution et prend le pouvoir. UN 31- وفي 29 أيار/مايو، قام قائد القوات المسلحة لجمهورية فيجي بإلغاء الدستور وتولى السلطة التنفيذية.
    - Le Gonfaloniere des armées papales. Open Subtitles قائد القوات البابوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus