l'Australie, qui contribue activement au système international de surveillance du TICEN, notamment en accueillant le plus grand nombre de stations connexes, lance un appel en faveur d'un soutien continu au développement du système. | UN | واستطرد قائلا إن أستراليا تساهم بنشاط في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إذ تستضيف على أراضيها أكبر عدد من محطات النظام، وتدعو إلى مواصلة دعم تطوير النظام. |
l'Australie, qui contribue activement au système international de surveillance du TICEN, notamment en accueillant le plus grand nombre de stations connexes, lance un appel en faveur d'un soutien continu au développement du système. | UN | واستطرد قائلا إن أستراليا تساهم بنشاط في نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، إذ تستضيف على أراضيها أكبر عدد من محطات النظام، وتدعو إلى مواصلة دعم تطوير النظام. |
Longtemps favorable à ce projet de résolution, l'Australie s'est pourtant abstenue de voter pour depuis 2005, parce qu'elle réprouve l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice qui y est mentionné. | UN | وأضاف قائلا إن أستراليا رغم تأييدها منذ زمن بعيد لمشروع القرار، فقد امتنعت مع ذلك عن التصويت لصالحه منذ عام 2004، لأنها ترفض فتوى محكمة العدل الدولية المذكورة فيه. |
De plus, l'Australie félicite la CNUDCI pour la coordination et la coopération avec d'autres organisations internationales et, en particulier, pour l'assistance technique qu'elle fournit aux pays en développement et aux pays en transition. | UN | واستدرك قائلا إن أستراليا تثني على اللجنة لما تضطلع به من أعمال التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وخصوصاً لما توفره من مساعدة تقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
l'Australie a participé au dialogue interreligieux et négocie actuellement un programme pratique commun avec l'Organisation de la coopération islamique, dont elle salue les succès en la matière. | UN | ومضى قائلا إن أستراليا تشارك في الحوار بين الأديان وهي تتفاوض على برنامج عملي مشترك مع منظمة التعاون الإسلامي، التي أثنت على إنجازها التاريخي. |
l'Australie a défendu énergiquement les intérêts des pays en développement dans le Cycle de Doha et a travaillé en étroite collaboration avec ce groupe de pays dans le cadre du Groupe de Cairns en vue de faire adopter des réformes vitales du commerce et de l'agriculture. | UN | 56 - واستطرد قائلا إن أستراليا أيدت بقوة مصالح البلدان النامية في جولة الدوحة الإنمائية وعملت عن كثب، من خلال مجموعة كيرنس، مع تلك البلدان لضمان إجراء إصلاحات حيوية للتجارة والزراعة. |
M. Scott se félicite du rôle joué par l'Organisation des Nations Unies, qui a su galvaniser la lutte entreprise contre le menace du terrorisme international. l'Australie continuera à œuvrer énergiquement à ses côtés et ailleurs, et elle encourage les autres États à faire de même. | UN | ثم أعرب عن الترحيب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في حشد الإجراءات الدولية لمكافحة التهديد المتواصل الذي يشكله الإرهاب الدولي قائلا إن أستراليا سوف تواصل بفعالية أعمالها ضمن إطار المنظمة وفي سائر المواقع الأخرى لهذه الغاية مع تشجيع الدول الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
13. l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande prennent note des autres recommandations et propositions faites par le Secrétaire général et se réjouissent de les examiner de manière constructive, notamment avec leurs collègues de la Cinquième Commission, afin de garantir l'équité, l'efficacité et l'efficience du système d'administration de la justice. | UN | 13 - وأضاف قائلا إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تحيط علما بالتوصيات والمقترحات الأخرى التي قدمها الأمين العام، وهي تتطلع إلى المشاركة البناءة في هذه المسائل، بما في ذلك المشاركة مع الزملاء في اللجنة الخامسة، لكفالة جعل إقامة العدل والإنصاف تتسم بالإنصاف والكفاءة والفعالية. |
l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande appuient sans réserve la redéfinition du mandat de la Mission, désormais centré sur un programme de lutte contre la violence communautaire et non plus sur les stratégies habituelles de désarmement, démobilisation et réintégration, et la coordination de ce programme, sur le plan de l'exécution, avec ceux du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 27 - وتابع كلامه قائلا إن أستراليا وكندا ونيوزيلندا تدعم تماما إعادة صياغة ولاية البعثة بقصد التركيز على برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية بدلا من التركيز على الاستراتيجيات التقليدية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنسيق تنفيذ البرنامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
80. l'Australie félicite la CNUDCI pour la coordination de ses activités avec celles d'autres organisations internationales et sa coopération avec ces dernières, et en particulier de la décision de la CNUDCI d'examiner les Principes relatifs aux contrats du commerce international adoptés par l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) en vue de leur adoption éventuelle en 2007. | UN | 80 - واختتم كلمته قائلا إن أستراليا تمتدح الأونسيترال لقيامها بالتنسيق والتعاون مع سائر المنظمات الدولية، كما ترحب خاصة بما قررته الأونسيترال من النظر في مبادئ العقود التجارية الدولية التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص وذلك على أمل اعتمادها في 2007. |
l'Australie a démontré qu'elle était disposée à coopérer avec les mécanismes des Nations Unies afin de combattre le racisme au niveau interne et, à cet effet, a invité le Rapporteur spécial sur le racisme a se rendre dans le pays, lui organisant un programme de réunions pour qu'il puisse entendre un vaste éventail d'opinions. | UN | 37 - واسترسل قائلا إن أستراليا أثبتت استعدادها للتعاون مع آليات الأمم المتحدة على معالجة مشكلة العنصرية محليا، ودعت لذلك المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنصرية إلى زيارة البلد ووضعت برنامج اجتماعات لتمكينه من الاطلاع على مجموعة متنوعة من الآراء. |
l'Australie reste déterminée à combattre le fléau du racisme et son gouvernement encourage la population à lutter contre le racisme, les préjugés et l'intolérance et à créer des conditions pacifiques et productives pour les générations futures. | UN | 38 - واختتم حديثه قائلا إن أستراليا تظل ملتزمة بمكافحة وباء العنصرية، كما أن الحكومة تشجع مواطنيها على اتخاذ موقف ضد العنصرية والتحيز والتعصب، وعلى المساعدة على تهيئة بيئة سلمية ومنتجة للأجيال المقبلة. |
l'Australie encourage les membres de la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est et les États dotés de l'arme nucléaire à poursuivre les pourparlers engagés pour surmonter les dernières divergences de façon que ces derniers États signent le protocole se rapportant au Traité de Bangkok. | UN | 83 - وواصل حديثه قائلا إن أستراليا تشجِّع دول المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى حلّ الخلافات المتبقية وتمكين الدول الحائزة لأسلحة نووية من التوقيع على بروتوكول لمعاهدة بانكوك. |
l'Australie encourage les membres de la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est et les États dotés de l'arme nucléaire à poursuivre les pourparlers engagés pour surmonter les dernières divergences de façon que ces derniers États signent le protocole se rapportant au Traité de Bangkok. | UN | 83 - وواصل حديثه قائلا إن أستراليا تشجِّع دول المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى حلّ الخلافات المتبقية وتمكين الدول الحائزة لأسلحة نووية من التوقيع على بروتوكول لمعاهدة بانكوك. |