"قائلا إن مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de
        
    • le projet d
        
    le projet de résolution est tendancieux et la délégation de l'Ouzbékistan votera contre lui. UN واختتم حديثه قائلا إن مشروع القرار هو مشروع متحيز وإن وفده سيصوِّت ضده.
    le projet de programme de travail du Comité pour 2006 représente un pas dans la bonne direction. UN واختتم كلامه قائلا إن مشروع برنامج عمل اللجنة لعام 2006 خطوة في الاتجاه الصحيح.
    le projet de paragraphe 1 crée une présomption, bien que relativement faible et réfutable, à savoir qu'une partie est supposée avoir son établissement au lieu qu'elle a indiqué. UN وأضاف قائلا إن مشروع الفقرة 1 يُنشئ افتراضا، ولو أنه افتراض ضعيف نسبيا وقابل للرد، وهو أن مقر عمل طرف ما هو المكان الذي حدده الطرف.
    le projet d'article 7 est en violation directe de certaines dispositions de la Convention relative au statut des réfugiés. UN وأردف قائلا إن مشروع المادة 7 هو انتهاك مباشر لبعض أحكام اتفاقية مركز اللاجئين.
    le projet d'articles offre une base satisfaisante pour la poursuite des travaux, mais il existe des divergences sur certains points. UN واسترسل قائلا إن مشروع المواد يشكل أساسا جيدا للعمل اﻹضافي، لكن هناك اختلافات في بعض المجالات.
    le projet de convention vise à donner des garanties dans ce domaine en établissant des règles uniformes qui s'appliqueraient en cas de demande frauduleuse, notamment en ce qui concerne les conditions d'octroi de mesures conservatoires. UN وأضاف قائلا إن مشروع الاتفاقية يرمي إلى توفير ضمانات في هذا الصدد عن طريق إرساء قواعد متسقة تطبق في حالة وجود مطالبة احتيالية، ولا سيما فيما يتعلق بشروط السماح بإجراءات تحفظية.
    le projet de résolution passe sous silence le fait que la Turquie occupe de vastes espaces au nord de l'Iraq. UN وتابع كلامه قائلا إن مشروع القرار قد أهمل ذكر احتلال تركيا لمناطق شاسعة في شمالي العراق.
    57. le projet de convention porte sur l'un des crimes les plus graves, le terrorisme, mais sans définir de quoi il s'agit. UN ٥٧ - واستطرد قائلا إن مشروع الاتفاقية يتناول جريمة من أخطر الجرائم ألا وهي جريمة اﻹرهاب، دون أن يعرف هذا المصطلح.
    le projet de résolution est le premier sur cette question. UN وأضاف قائلا إن مشروع القرار هو الأول من نوعه حول هذه المسألة.
    le projet de résolution réaffirme le droit inaliénable du peuple palestinien à l'autodétermination. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار يؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    le projet de résolution combine l'axe principal d'intervention du Programme d'action mondial et les perspectives ouvertes par la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وتابع قائلا إن مشروع القرار يجمع بين زخم برنامج العمل العالمي ومنظورات اتفاقية حقوق المعوقين لمعالجة قضايا الإعاقة.
    24. le projet de résolution vise à réaffirmer le message de Vienne et est conceptuellement lié au droit à la vie. UN ٤٢ - واسترسل قائلا إن مشروع القرار يهدف إلى إعادة تأكيد رسالة فيينا وإنه يرتبط من الناحية المفاهيمية بالحق في الحياة.
    4. le projet de programme d'action proposait des politiques nationales et des mesures d'appui extérieur axées autour de sept engagements. UN 4- وأضاف قائلا إن مشروع برنامج العمل يقترح سياسات وطنية وتدابير للدعم الخارجي تتمحور حول سبعة التزامات.
    le projet de code garantit aux mineurs que les voies légales seront respectées en ce qui les concerne. UN 46 - واستطرد قائلا إن مشروع القانون يكفل الضمانات الإجرائية بالنسبة للقاصرين.
    2. le projet de résolution porte essentiellement sur le rôle que peut jouer le microcrédit dans l'élimination de la pauvreté. UN ٢ - وأردف قائلا إن مشروع القرار يتركز أساسا على الدور الذي يمكن أن تؤديه الائتمانات الصغيرة في القضاء على الفقر.
    26. le projet de convention à l'examen ne définit pas l'attentat terroriste à l'explosif. UN ٢٦ - ومضى قائلا إن مشروع الاتفاقية الحالية لا يعرف الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    le projet d'article 3 reflète la pratique internationale en ce qu'il définit la protection diplomatique comme un droit de l'État. UN 23 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 3 يعبر عن الممارسة الدولية من حيث تحديده للحماية الدبلوماسية كحق للدولة.
    56. L'article 20 traite de la relation entre le projet d'articles et des règles spéciales ou d'autres règles du droit international. UN ٥٦ - وأردف المتكلم قائلا إن مشروع المادة 20 يتناول العلاقة بين مشاريع المواد والقواعد الخاصة أو غيرها من قواعد القانون الدولي.
    le projet d'articles délimite clairement la responsabilité des organisations internationales et fixe les principes généraux qui la régissent. UN 55 - وأضاف قائلا إن مشروع المواد يحدد بوضوح مسؤولية المنظمات الدولية وينشئ المبادئ العامة المنظمة لها.
    le projet d'article 15 gagnerait à être raffiné encore. UN 7 - وأضاف قائلا إن مشروع المادة 15 يتطلب مزيدا من التنقيح.
    le projet d'article 15 gagnerait à être approfondi car il se rapporte à la nature spécifique des organisations internationales. UN 14 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 15 يتطلب مزيدا من العمل، إذا أنه يتعلق بالطبيعة الخاصة للمنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus