la Thaïlande a dirigé et coordonné le Système d'information de l'ASEAN sur la sécurité alimentaire, dont l'objectif est de renforcer la sécurité alimentaire dans la région grâce à l'analyse et à la diffusion d'informations pertinentes. | UN | وأردفت قائلة إن تايلند قامت بقيادة وتنسيق نظام معلومات الأمن الغذائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز نظام الأمن الغذائي في المنطقة عن طريق تحليل المعلومات ذات الصلة بالأمن الغذائي ونشرها. |
la Thaïlande a pleinement confiance dans la volonté du Gouvernement de faire progresser son processus de réforme et estime donc qu'une résolution sur le Myanmar ne sera pas nécessaire en 2013. | UN | وأردفت قائلة إن تايلند تثق بالكامل في التزام الحكومة بالمضي قدما في عملية الإصلاح، ولذا فهي تعتقد بأنه لن تكون هناك حاجة إلى قرار قطري معني بميانمار في عام 2013. |
la Thaïlande considère comme prioritaire l'interconnexion des réseaux de transport pour faciliter l'intégration intrarégionale et interrégionale. | UN | 67 - وأضافت قائلة إن تايلند تعطي أولوية عليا للربط بين شبكات النقل دعماً للتكامل الأقاليمي وداخل الإقليم على السواء. |
la Thaïlande examine actuellement ses lois en vigueur et introduit une nouvelle législation afin de respecter sous tous leurs aspects et de mettre en œuvre efficacement les conventions et protocoles sectoriels qu'elle n'a pas encore ratifiés. | UN | وأضافت قائلة إن تايلند تستعرض حاليا قوانينها السارية وتُدخِل تشريعات جديدة تكفل الامتثال الكامل والتنفيذ الفعال للاتفاقيات القطاعية والبروتوكولات التي لم تصدّق عليها بعد. |
la Thaïlande s'emploie à encourager le dialogue entre des responsables locaux de religions et cultures différentes afin de favoriser la compréhension et l'intégration entre les divers groupes. | UN | وأضافت قائلة إن تايلند دأبت على تشجيع الحوار بين قادة المجتمعات المحلية من مختلف الأديان والثقافات للعمل على تعزيز فهم أفضل وتحقيق تكامل أمتن فيما بين الجماعات المتنوعة. |
la Thaïlande attache aussi une grande importance à la prévention du trafic et de l'exploitation des femmes. | UN | 16 - واستطردت قائلة إن تايلند تولي أيضا أهمية كبيرة لمنع الاتجار بالنساء واستغلالهن. |
la Thaïlande a pleinement conscience qu'il faut se pencher sur les problèmes intimement liés et complexes de migration et d'asile auxquels les pays hôtes ont à faire face dans les flux migratoires mixtes. | UN | 41 - واختتمت حديثها قائلة إن تايلند تعي تماما أنه يجب التصدي للمشاكل الوثيقة الصلة والمعقدة للهجرة واللجوء، والتي يتعين على البلدان المضيفة مواجهتها في حالة التدفقات المختلطة من المهاجرين. |
la Thaïlande s'abstient lors du vote en raison de son opposition parce qu'elle s'oppose aux résolutions spécifiques à un pays et considère que le Conseil des droits de l'homme et l'examen périodique universel constituent les mécanismes les plus adaptés au règlement de la question. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن تايلند قد امتنعت عن التصويت على أساس أنها تعارض إصدار قرارات تتعلّق ببلدان معيَّنة ولأن مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري العالمي هما الآليتان الأكثر ملاءمة لمعالجة المسألة. |
Pour la première fois, la Thaïlande est représentée dans deux organes des Nations Unies créés par traité, le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 25 - وأضافت قائلة إن تايلند مُمثَّلة الآن لأول مرة في هيئتين من هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، في لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
43. Dans le cadre des efforts en faveur des utilisations pacifiques de l'espace, la Thaïlande exécute des projets bilatéraux avec plusieurs pays, dont des pays voisins, et sur le plan régional et international, il travaille dans le cadre du Comité pour la science et la technique de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | 43 - وأردفت قائلة إن تايلند قامت في إطار سعيها إلى تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتنفيذ مشاريع ثنائية مع عدد من البلدان، بما فيها بعض البلدان المجاورة، وإنها تواصل العمل حاليا على الصعيدين الإقليمي والدولي في إطار لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
la Thaïlande souligne le rôle des TIC dans le développement dans deux domaines dans lesquels elle peut partager son expérience et son expertise avec d'autres. | UN | ٧١ - وواصلت حديثها قائلة إن تايلند قد أبرزت دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التنمية في مجالين تستطيع فيهما تبادل التجارب والخبرات مع الآخرين. |
42. À la vingt-sixième session du Conseil, la Thaïlande a organisé une réunion-débat thématique aux fins de l'échange de données d'expérience relatives à la sécurisation des droits des personnes handicapées dans les sphères sociale et économique. | UN | 42 - واسترسلت قائلة إن تايلند نظمت، في دورة المجلس السادسة والعشرين، حلقة نقاش مواضيعية لتبادل الخبرات حول ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على السواء. |
la Thaïlande se félicite du rebond de l'aide publique au développement après deux années de déclin et réitère qu'un partenariat mondial est le meilleur outil pour pallier les effets néfastes des crises financières et économiques internationales. | UN | 16 - وتابعت كلامها قائلة إن تايلند ترحب بانتعاش المساعدة الإنمائية الرسمية بعد انخفاض دام سنتين وتؤكد من جديد أن الشراكة العالمية هي أفضل أداة للتصدي للآثار الضارة الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية الدولية. |
Récemment, la Thaïlande a accueilli, avec d'autres partenaires, la consultation régionale Asie-Pacifique sur un programme de développement qui sache intégrer la question des personnes handicapées; les autorités thaïlandaises considèrent que l'autonomisation, la participation et l'emploi des personnes handicapées sont essentielles pour garantir à ces personnes un niveau de vie décent. | UN | 70 - ومضت قائلة إن تايلند استضافت مؤخرا المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة للتنمية شاملة لقضايا الإعاقة، وترى أن تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم وتوظيفهم، أمور تتسم بأهمية بالغة من ناحية كفالة ظروف معيشية ملائمة لهم. |
la Thaïlande a contribué à la rédaction du projet de cadre stratégique pour le bien-être et le développement social (2011-2015) de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), qui met l'accent sur la question des personnes handicapées, et elle a proposé que 2011-2020 soit proclamée Décennie des personnes handicapées de l'ASEAN, afin de favoriser un développement tenant compte des personnes handicapées dans la région. | UN | 36 - وتابعت قائلة إن تايلند ساعدت في صياغة الإطار الاستتراتيجي للرعاية الاجتماعية والتنمية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (2011-2015)، الذي يؤكد على مسألة الأشخاص ذوي الإعاقة، كما اقترحت إعلان الفترة 2011-2020 عقد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل النهوض بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في المنطقة. |