Il a donc approuvé en 1994 le mandat spécifique de coordonnateur de l'aide humanitaire, le profil souhaité, la procédure de nomination ainsi que l'établissement d'une liste de réserve de coordonnateurs qualifiés. | UN | وقد أفضى هذا التوجه في عام ١٩٩٤ الى موافقة اللجنة على الاختصاصات المحددة لمنسقي الشؤون الانسانية، وعلى الصفات المطلوب توافرها فيهم، واجراءات تعيينهم، وإعداد قائمة احتياطية بأسماء المنسقين المحتملين المؤهلين. |
Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse aux États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3 - تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse aux États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3 - تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
:: Valable 1 an/fichier de réserve de 10 % | UN | :: صالحة لمدة عام واحد/قائمة احتياطية تضم 10 في المائة |
:: Renforcement des services d'appui linguistique, notamment en établissant un fichier du personnel à disposition afin d'assurer un service continu au quartier général de la Force, et en centralisant les services d'appui par langue pour mieux répondre aux besoins opérationnels | UN | :: تعزيز خدمات الدعم اللغوي، بما في ذلك وضع قائمة احتياطية لمقر القوة الغرض منها ضمان تغطية على مدار الساعة ومركزية خدمات الدعم اللغوي المماثلة لتلبية الاحتياجات التشغيلية |
3. Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse auprès des États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3- تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي ستنظر فيها خلال دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
Il sera établi une liste de réserve à partir de laquelle tous les postes P-1 et P-2 seront pourvus. > > . | UN | وتوضع قائمة احتياطية يمكن منها ملء جميع الوظائف ف-1 وف-2 " . |
Il sera établi une liste de réserve à partir de laquelle tous les postes P-1 et P-2 seront pourvus. > > . | UN | وتوضع قائمة احتياطية يمكن منها ملء جميع الوظائف ف-1 و ف-2 " . |
3. Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse auprès des États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3- تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse aux États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3 - تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
Ces projets ont été inscrits sur une liste de réserve, ou " liste B " , et les projets restants, d'une valeur de 22,7 millions de dollars, qui représentent des concepts de projets dans la filière irréalisables, ont été exclus. | UN | وقد أدرجت هذه المشاريع في قائمة احتياطية هي القائمة " باء " بينما استبعد رصيد الحافظة البالغ 22.7 مليون دولار - والذي يمثل أفكار مشاريع تنتطر التنفيذ وغير ممكنة عمليا. |
Le Comité, à chaque session, établit aussi et diffuse auprès des États parties concernés, une liste de réserve des rapports à examiner à sa session suivante, au cas où un État partie invité conformément au présent article ne serait pas en mesure de présenter son rapport. | UN | 3- تضع اللجنة أيضا وتعمم على الدول الأطراف المعنية في كل دورة قائمة احتياطية بالتقارير التي تنظر فيها في دورتها اللاحقة تحسبا لعدم تمكن دولة طرف مدعوة وفقا لهذه المادة من تقديم تقريرها. |
La décision finale devrait indiquer comment le candidat a été sélectionné et si un ou plusieurs des candidats non sélectionnés devraient être inscrits sur une liste de réserve pour que l'on puisse faire appel à eux lorsqu'un autre poste semblable devient vacant (AP2000/5/1/5). | UN | وينبغي أن يُبيّن في قرار الاختيار كيفية اختيار المرشح وأن يوضح ما إذا كان يتعيّن إدراج أسماء المرشحين الذين لم يقع عليهم الاختيار لهذه الوظيفة في قائمة احتياطية للنظر فيها عند شغور وظيفة مماثلة (AP2000/5/1/5). |
De nouvelles contributions ayant été versées, deux subventions au titre des frais de voyage, qui avaient été recommandées par le Conseil d’administration à sa troisième session, en 1997, ont été versées le 24 mars 1999 à deux représentants d’ONG qui avaient été placés sur une liste de réserve E/CN.4/Sub.2/AC.2/1997/4. | UN | ٢١ - وكمتابعة لتسلم تبرعين جديدين، دفعت في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ منحتان أوصى بهما المجلس في دورته الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٧ إلى ممثلين لمنظمتين غير حكوميتين كانا قد وضعا في قائمة احتياطية لحين دفع تبرعات كافية)٤(. |
De plus, les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain (et leurs suppléants) sont inscrits sur un fichier de réserve par rotation et prêts à être envoyés n'importe où dans le monde dans les 24 ou 48 heures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن أسماء ضباط الأمن الميداني (ومناوبيهم) يحتفظ بها في قائمة احتياطية للتناوب، وهم متأهبون للانتشار في أي وقت في العالم في غضون 24 أو 48 ساعة من إشعارهم. |
Renforcement des services d'appui linguistique, notamment grâce à l'établissement d'un fichier du personnel à disposition permettant d'assurer un service continu au quartier général de la Force et à la centralisation des services d'appui par langue pour mieux répondre aux besoins opérationnels | UN | تعزيز خدمات الدعم اللغوي، بما في ذلك وضع قائمة احتياطية لمقر القوة بهدف كفالة التغطية على مدار الساعة وتحقيق مركزية خدمات الدعم اللغوي المماثلة من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية |