"قائمة الأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des activités
        
    • la liste d'activités
        
    • la liste des manifestations
        
    • une liste d'activités
        
    la liste des activités conjointes n'est pas nécessairement exhaustive. UN وليس القصد من قائمة الأنشطة الأربعة المشتركة أن تكون شاملة.
    Lorsqu'ils ont mis au point la liste des activités initiales qui sont indiquées au chapitre III ciaprès, les participants ont tenu compte des points suivants: UN وقد راعى المشتركون العناصر التالية عند إعداد قائمة الأنشطة الأولية المقدمة في الفصل الثالث أدناه:
    Le secrétariat analyserait plus avant les conclusions et intégrerait ces besoins de financement dans la liste des activités complémentaires. UN وستواصل الأمانة تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    On peut donc considérer comme dépenses liées à l'exploration celles qui sont visées dans la liste d'activités définissant le terme < < exploration > > . UN وعليه، يمكن اعتبار التكاليف المرتبطة بالاستكشاف هي التكاليف التي تندرج ضمن قائمة الأنشطة التي تحدد مفهوم الاستكشاف.
    On peut consulter de plus amples renseignements, y compris la liste des manifestations parallèles, sur le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/doha > . UN وللمزيد من المعلومات، بما في ذلك قائمة الأنشطة الجانبية، يمكن الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية (www.un.org/esa/ffd/doha).
    Il est entendu que la liste des activités énumérées dans les alinéas n'est ni cumulative ni exhaustive. UN ومن المفهوم أن قائمة الأنشطة الواردة في الفقرات الفرعية ليست جامعة ولا حصرية.
    Elle a fait observer que bien que la liste des activités menées au titre du PCT soit impressionnante, le rapport ne contenait aucune analyse ou évaluation approfondie. UN ولاحظ الوفد أنه بالرغم من أن قائمة الأنشطة التي نفذها برنامج المشورة التقنية كانت قائمة مثيرة للإعجاب فإنه لم يتم تقديم تحليل أو تقييم متعمق.
    Elle a fait observer que bien que la liste des activités menées au titre du PCT soit impressionnante, le rapport ne contenait aucune analyse ou évaluation approfondie. UN ولاحظ الوفد أنه بالرغم من أن قائمة الأنشطة التي نفذها برنامج المشورة التقنية كانت قائمة مثيرة للإعجاب فإنه لم يتم تقديم تحليل أو تقييم متعمق.
    Dans ces conditions, il peut être très difficile pour un nouveau domaine de compétences spécialisées comme l'acidification des océans de se faire une place sur la liste des activités ayant besoin de ressources pour le renforcement des capacités. UN وفي هذا السياق، قد يصعب تماما على مجال خبرة جديد مثل تحمض المحيطات أن يتبوأ مكاناً في قائمة الأنشطة التي تتطلب موارد لبناء القدرات.
    Les mécanismes par lesquels des activités sont ajoutées à la liste des activités protégées ou en sont supprimées ne sont souvent ni bien définis ni transparents et font parfois intervenir des considérations arbitraires. UN ولكن العملية التي تتم في إطارها إضافة الأنشطة إلى قائمة الأنشطة المحمية أو استبعادها منها كثيراً ما لا تكون محددة تحديداً دقيقاً أو شفافة، بل من الممكن أن تكون ناشئة عن اعتبارات اعتباطية.
    121. Le représentant du Secrétaire exécutif a précisé que le secrétariat analyserait plus avant les conclusions et intégrerait les besoins de financement dans la liste des activités complémentaires. UN 121- وأوضح ممثل الأمين التنفيذي أن الأمانة ستواصل تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    144. Le représentant du Secrétaire exécutif a précisé que le secrétariat analysera plus avant les conclusions et intégrera ces besoins dans la liste des activités supplémentaires. UN 144- وأوضح ممثل الأمين التنفيذي أن الأمانة ستواصل تحليل الاستنتاجات وإدراج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    L'intervenante accueille donc avec satisfaction la proposition formulée par le Mexique en vue d'ajouter les activités concernant l'application des décisions des organes judiciaires des Nations Unies à la liste des activités liées à la promotion de l'état de droit au niveau international. UN وأضافت أنها ترحب بالتالي بالمقترح المكسيكي الداعي إلى إضافة الأنشطة المتصلة بتنفيذ قرارات الأجهزة القضائية للأمم المتحدة إلى قائمة الأنشطة المتصلة بالنهوض بسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    140. Le représentant du Secrétaire exécutif a précisé que le secrétariat analyserait plus avant les conclusions et intégrerait ces besoins de financement dans la liste des activités complémentaires. UN 140- وأوضح ممثل الأمين التنفيذي أن الأمانة ستواصل تحليل الاستنتاجات وستُدرج المتطلبات في قائمة الأنشطة التكميلية.
    [Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] UN [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).]
    [Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] UN [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يبت في ذلك لاحقاً).]
    [Option 2: Élargir la liste des activités (à déterminer ultérieurement)] UN [الخيار 2: يُوسَّع نطاق قائمة الأنشطة (يُـبت في ذلك لاحقاً).]
    On peut donc considérer comme dépenses directement liées à l'exploration celles qui sont visées dans la liste d'activités définissant le terme < < exploration > > . UN وعليه، يمكن اعتبار التكاليف المرتبطة بشكل مباشر بالاستكشاف التكاليف التي تندرج ضمن قائمة الأنشطة التي تحدد مفهوم مصطلح الاستكشاف.
    Précisions sur la liste d'activités qui relèvent du champ d'application du sujet UN 2 - إيضاحات بشأن قائمة الأنشطة التي تدخل في نطاق الموضوع
    On peut consulter de plus amples renseignements, y compris la liste des manifestations parallèles, sur le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/doha > . UN وللمزيد من المعلومات، بما في ذلك قائمة الأنشطة الجانبية، يمكن الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية > www.un.org/esa/ffd/doha < .
    7. Le Bureau des affaires spatiales a présenté une liste d'activités prévues et a indiqué que cette liste résultait d'une analyse des lacunes réalisée par le groupe spécial d'experts et contenue dans le rapport présenté au Sous-comité scientifique et technique à sa quarante-troisième session. UN 7- وقدّم مكتب شؤون الفضاء ا لخارجي قائمة بالأنشطة المقررة، مشيرا إلى أن قائمة الأنشطة المقترحة هي نتيجة لتحليل الثغرات الذي قام به فريق الخبراء المخصّص والذي يرد في تقرير الفريق إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثالثة والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus