"قائمة البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des pays
        
    • la liste de pays
        
    • parmi les pays
        
    • la liste des États
        
    • Une liste des pays
        
    • cette liste
        
    • liste des Parties
        
    • la liste des territoires
        
    • pays les
        
    • une liste de pays
        
    Le Myanmar n'épargne aucun effort pour être retiré, bien avant la date fixée, de la liste des pays qui utilisent des enfants soldats. UN وأضاف أن الحكومة تبذل قصارى جهدها لضمان أن تُرفع ميانمار قبل السنة المحددة من قائمة البلدان التي تستخدم الأطفال جنوداً.
    Cuba a, par la suite, été retirée de la liste des pays bénéficiaires de ce projet. UN وسُحبت كوبا في وقت لاحق من قائمة البلدان المستفيدة من مشروع المرفق المذكور.
    Comme convenu, au paragraphe 14, page 6, Chypre a été ajoutée à la liste des pays qui ont fait une demande d'adhésion. UN وكما تم الاتفاق، فقد أُضيفت قبرص في الفقرة ٤١، في الصفحة ٦، إلى قائمة البلدان التي قدمت طلباً للعضوية.
    Ayant obtenu la majorité requise, la Chine figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN نظرا لحصول الصين على الأغلبية المطلوبة، فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    En 2000, ces dernières ont été inscrites sur la liste des pays et des juridictions ayant des pratiques nuisibles. UN وفي عام 2000 أدرجت جزر فرجن البريطانية في قائمة البلدان والأقاليم ذات الممارسات الضريبية الضارة.
    Ainsi, la liste des pays encore en dehors de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques se réduit de manière spectaculaire. UN وكما يدرك أعضاء اللجنة الأولى، تتضاءل قائمة البلدان التي لا تزال خارج حظر الأسلحة الكيميائية بصورة سريعة جداً.
    Les Bermudes figurent également sur la liste des pays qui comptent la plus forte densité urbaine, la totalité de la population résidant en effet en zone urbaine. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة من السكان الحضريين، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    En 2007, l'Afghanistan a été ajouté à la liste des pays admissibles, dont le nombre a ainsi été porté à 41. UN وفي عام 2007 أضيفت أفغانستان إلى قائمة البلدان ذات الأهلية مما رفع عدد هذه البلدان إلى 41 بلداً.
    Les entretiens ont porté sur l'inscription des îles Turques et Caïques sur la liste des pays participant aux programmes parrainés par l'OPIC. UN وتركزت المحادثات حول إدراج جزر تركس وكايكوس في قائمة البلدان المشتركة في البرامج التي ترعاها شركة الاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    Mais les ratios critiques des nouveaux indicateurs ont été choisis de façon à éviter autant que possible toute discontinuité dans la liste des pays classés comme gravement endettés ou modérément endettés. UN غير أن النسب الحرجة للمؤشرات الجديدة اختيرت على نحو يُحدث أقل ما يمكن من الاضطراب في قائمة البلدان المحددة كبلدان شديدة المديونية أو معتدلة المديونية.
    Ayant obtenu la majorité requise, le Burkina Faso figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN نظرا لحصول بوركينا فاصو على اﻷغلبية المطلوبة فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    la liste des pays qui sont menacés de chaos politique interne parce qu'ils ne peuvent plus assurer la subsistance de leurs peuples ni leur donner espoir s'allonge chaque année. UN ويتزايد كل سنة طول قائمة البلدان التي أصبحت مهددة بفوضى سياسية داخلية ﻷنها لم تعد قادرة على توفير القوت واﻷمل لشعوبها.
    Pendant longtemps, celui-ci s'est contenté de faire figurer la liste des pays considérés comme non coopératifs dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. UN ومنذ وقت طويل، اكتفت هذه الأخيرة بإدراج قائمة البلدان التي تُعتبر غير متعاونة في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Ce pays ne figurant pas sur la liste des pays partenaires de la coopération belge, les possibilités d'une éventuelle subvention sont assez limitées. UN ونظرا لأن هذا البلد لا يرد في قائمة البلدان الشريكة في التعاون البلجيكي، فإن احتمالات تقديم الدعم له تظل ضئيلة للغاية.
    Les critères d'éligibilité ont été modifiés et la liste des pays pouvant bénéficier d'un allégement de la dette dans le cadre de l'Initiative a été restreinte. UN وقد عدل هذا القرار معايير الأهلية وزاد تحصين قائمة البلدان المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة.
    Ayant obtenu la majorité requise, Haïti et l'Inde figureront sur la liste des pays qui sera établie. UN سيضاف اسما هايتي والهند، بحصولهما على الأغلبية المطلوبة، إلى قائمة البلدان التي ستعد بعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    Il est commun à diverses régions ainsi qu'en témoigne la liste des pays qui se sont porté auteurs du projet de résolution. UN وهي تدخل في عدة مناطق، على النحو الذي يبدو من تنوّع قائمة البلدان مقدمة مشروع القرار.
    Nous voudrions que tous les efforts faits dans le prolongement de cette réunion soient menés en toute transparence et sans sélectivité, et nous aimerions comprendre la raison d'être de la liste de pays. UN إذ نريد أن تُراعى الشفافية وعدم الانتقائية في أي جهود تُبذل في أعقاب ذلك الاجتماع ونريد فهم الأساس الذي استند إليه في وضع قائمة البلدان.
    Aujourd'hui, la Côte d'Ivoire, qui a été classée parmi les pays émergents d'Afrique est accroupie. Elle n'est pas encore tombée. UN واليوم، أصبحت كوت ديفوار التي سبق أن درجت في قائمة البلدان البازغة في أفريقيا، على وشك السقوط، إلا أنها لم تسقط بعد.
    Le Comité a demandé que le rapport d'Israël soit présenté à temps pour qu'il puisse l'examiner à sa cinquantième session et a décidé de rayer Israël de la liste des États dont le cas doit être abordé au titre des mesures d'alerte rapide et des procédures d'urgence. UN وطلبت اللجنة تقديم هذا التقرير في الموعد المناسب للنظر فيه في دورتها الخمسين وقررت حذف اسم إسرائيل من قائمة البلدان التي يُنظر فيها في إطار تدابيرها للانذار المبكر وإجراءاتها العاجلة.
    Le tableau 2 contient Une liste des pays qui ont augmenté en 2005 leurs contributions en monnaie nationale par rapport à 2004. UN وترد في الجدول 2 قائمة البلدان التي زادت مساهماتها مقيمة بالعملات الوطنية في عام 2005 بالمقارنة مع عام 2004.
    Au terme des consultations supplémentaires nécessaires, je propose d'ajouter à cette liste la Hongrie, le Pakistan et la République tchèque. UN وبعد أن أكملت المشاورات اﻹضافية اللازمة، أقترح أن تضاف باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة.
    liste des Parties concernées par la sixième compilation-synthèse 24 UN قائمة البلدان المشمولة بالتقرير التوليفي والتحليلي السادس 23
    Il leur faut éviter d'interpréter la Constitution de façon trop étroite et renoncer à rayer Guam de la liste des territoires non autonomes. UN ويتعين عليها أن تتفادى تفسير الدستور بطريقة ضيقة وأن تتخلى عن شطب غوام من قائمة البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Treize pays de la région figurent actuellement parmi les pays les moins avancés. UN فثمة ثلاثة عشر بلدا من بلدان هذه المنطقة تندرج حاليا في قائمة البلدان اﻷقل نموا.
    En outre, en 1991, les États membres de la Communauté européenne sont convenus d'une liste de pays dont les ressortissants devront obtenir un visa pour entrer dans le territoire de la Communauté. UN وباﻹضافة إلى هذا، وافقت الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩١ على قائمة البلدان التي يحتاج رعاياها إلى تأشيرات لدخول أراضي الجماعة اﻷوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus