Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: | UN | الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي: |
Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: | UN | الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي: |
la liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: | UN | الصفحة 1، تُصَوَّب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة لتنص على ما يلي: |
une liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 figure à l'annexe. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: | UN | الصفحة الأولى، تُصحَّح قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة ليصبح نصها كما يلي: |
Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: | UN | في الصفحة الأولى، تُصحَّح قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة ليصبح نصها كما يلي: |
la liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
la liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. | UN | وترد في المرفق قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977. |
À cet égard, c'est avec joie que nous souhaitons la bienvenue au Japon, le dernier pays à avoir ajouté son nom à la liste des États parties. | UN | ومن دواعي السرور العظيم أن نرحب، في ذلك الصدد، باليابان بصفتها الدولة التي انضمت مؤخرا جدا إلى قائمة الدول الأطراف. |
la liste des États parties dont le rapport initial est attendu depuis longtemps (c'est-à-dire depuis plus de dix ans) est la suivante: | UN | وفيما يلي قائمة الدول الأطراف التي فات بفترة طويلة موعد تقديم تقاريرها الأولية (أي فات بأكثر من 10 أعوام): |
Compte tenu de la liste des États parties au Protocole facultatif et des candidatures présentées en vue des élections, les documents établis avant et pendant les sessions devront être traduits en anglais, en arabe, en espagnol, en français et en russe. | UN | واستنادا إلى قائمة الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والمرشحين للانتخابات، يتوقع ترجمة وثائق ما قبل الدورة إلى الإسبانية والإنكليزية والروسية والعربية والفرنسية. |
Notre principal objectif à l'heure actuelle est d'étendre la liste des États parties à la Convention, comme le demande la résolution 64/179, que l'Italie a proposée et qui a été appuyée par 120 coauteurs, un chiffre remarquable. | UN | وهدفنا الرئيسي اليوم هو توسيع نطاق قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية، وفقا لما هو منصوص عليه في القرار 64/179 الذي اقترحته إيطاليا وحظي بدعم عدد كبير بشكل لافت من 120 دولة، شاركت في تقديمه. |
Il considère que la Conférence souhaite que l'Angola, l'Uruguay et la Zambie soient ajoutés sur la liste des États parties participants. | UN | 2 - وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إضافة أنغولا وأوروغواي وزامبيا إلى قائمة الدول الأطراف المشاركة. |
Il considère que la Conférence souhaite que l'Angola, l'Uruguay et la Zambie soient ajoutés sur la liste des États parties participants. | UN | 2 - وأضاف أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إضافة أنغولا وأوروغواي وزامبيا إلى قائمة الدول الأطراف المشاركة. |
Au paragraphe 9, le Kenya et les Philippines seront ajoutés à la liste des États parties dont les commentaires et réponses ont été reçues et les paragraphes 11 et 12 seront dûment complétés. | UN | وفي الفقرة 9، ستضاف كينيا والفلبين إلى قائمة الدول الأطراف التي وصلت تعليقاتها وإجاباتها، وسيتم استكمال الفقرتين 11 و12 حسب الأصول المرعية. |
Le Comité souhaitera peut-être revoir et compléter la liste des États parties retenus pour la présentation de leurs rapports à ces sessions, en fonction des confirmations reçues. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض قائمة الدول الأطراف التي تعرض تقارير في هاتين الدورتين وأن تستكمل تلك القائمة، وذلك في ضوء التأكيدات التي تلقتها. |
10. Le Président dit que la Géorgie doit être ajoutée à la liste des États parties à la Convention ayant participé en qualité d'observateur. | UN | 10- الرئيس قال إنه ينبغي إضافة جورجيا إلى قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية التي شاركت بصفة مراقب. |
2. la liste des États parties à la Convention et au Protocole facultatif figure à l'annexe I du présent rapport. | UN | 2- وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكول الاختياري. |
L'annexe II présente une liste des États parties dont les rapports ont été présentés mais n'avaient pas encore été examinés par le Comité ou dont la date d'examen n'avait pas encore été fixée au 1er mai 2012. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد أو لم تكن، حتى 1 أيار/مايو 2012، قد حددت بعد موعدا للنظر فيها. |
liste des Etats parties à la Convention relative aux droits de l'enfant qui ont fait savoir, en application du paragraphe 1 de l'article 50 de la Convention, qu'ils étaient favorables à la convocation d'une conférence des Etats parties en vue de l'examen de l'amendement proposé par le Costa-Rica et de sa mise aux voix | UN | قائمة الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل التي أبدت، عملا بالفقرة ١ من المادة ٠٥ من الاتفاقية، تحبيذها عقد مؤتمر للدول اﻷطـراف بغرض النظر في التعديل المقترح من كوستاريكا والتصويت عليه اﻷرجنتين أرمينيا |
annexe Liste des États parties ayant adhéré à tous les protocoles annexés à la Convention et à l'article premier modifié de la Convention | UN | قائمة الدول الأطراف التي انضمت إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وجميع بروتوكولاتها، بما في ذلك تعديل المادة 1 من الاتفاقية |