"قائمة الكيانات" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des entités
        
    • sa liste d'entités
        
    • liste des organismes
        
    • de la liste d'entités
        
    • la liste des institutions
        
    Il permettra de mettre à jour la liste des entités de l'UNITA et des Taliban soumises à des sanctions. UN وسوف يستكمل التعديل قائمة الكيانات التابعة ليونيتا وطالبان والخاضعة للجزاءات.
    Bien qu'il s'agisse d'une filiale, elle est actuellement inscrite sur la liste des entités désignées et les renseignements communiqués, qui font l'objet d'une enquête, laissent fortement entendre que les biens de la société, qui auraient dû être gelés, sont soumis à un usage abusif. UN وعلى الرغم من أنها شركة فرعية فإنها مدرجة حاليا في قائمة الكيانات المحددة أسماؤها، ووردت معلومات، يحقق فيها الآن، تشير بقوة إلى أنه تجري حاليا إساءة استعمال أصول هذه الشركة التي ينبغي تجميدها.
    Cependant, il faut ajouter les pays développés à la liste des entités qui doivent octroyer un allégement de la dette, ainsi que des aides à des conditions de faveur et des subventions, à l'appui des efforts déployés au plan national pour élargir la marge de manoeuvre budgétaire. UN بيد أنه ينبغي إضافة البلدان المتقدمة النمو إلى قائمة الكيانات التي ينبغي أن تخفف عبء الديون، وتقدم المعونة والمنح بشروط ميسرة لدعم الجهود الوطنية والرامية إلى تحسين المساحة المالية.
    Durant la période examinée, le Comité a ajouté deux noms à sa liste d'entités. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة اسمين إلى قائمة الكيانات.
    liste des organismes auxquels l'UNESCO a adressé le questionnaire sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Les institutions financières sont en outre tenues de consulter le Journal officiel pour se tenir informées des changements apportés à la liste des entités désignées et de tenir à jour leurs exemplaires de cette liste. UN والمؤسسات المالية ملزمة أيضا برصد الجريدة الرسمية لمعرفة التغييرات في قائمة الكيانات المحددة المعلنة وبالاحتفاظ بنسخ من هذه القائمة.
    la liste des entités soupçonnées d'opérations suspectes a été étoffée. UN وقد وُسّعت قائمة الكيانات التي تقدم تقارير إلى " روس فين مونيتورينغ " عن المعاملات المشبوهة.
    Pour la plupart des utilisateurs finals énumérés sur la liste des entités, une licence est requise pour toutes les exportations soumises au règlement relatif à l'administration des exportations. UN ويتطلب الأمــر لمعظم المستخدمين النهائيين المحددين في قائمة الكيانات الحصـول علـى تصريح بشأن جميع الصادرات الخاضعة لقواعد إدارة الصادرات.
    L'annexe I du présent additif donne la liste des entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil, que la COP/MOP est appelée à désigner à sa première session. UN ويتضمن المرفق الأول لهذه الإضافة قائمة الكيانات المعتمدة والمعيّنة مؤقتاً من جانب المجلس والموصى بتعيينها في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    L'annexe I du présent additif donne la liste des entités accréditées et désignées à titre provisoire par le Conseil, que la COP/MOP est appelée à désigner à sa deuxième session. UN ويتضمن المرفق الأول لهذه الإضافة قائمة الكيانات المعتمَدة والمعيَّنة مؤقتاً من جانب المجلس والموصى بتعيينها في الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Ils ont été débloqués après que le Comité a décidé, le 16 décembre 2011, de rayer la Banque centrale de Libye de la liste des entités visées par le gel des avoirs. UN وجرى الإفراج عن تلك الأصول عقب صدور قرار اللجنة المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2011 برفع مصرف ليبيا المركزي من قائمة الكيانات الخاضعة لتدابير تجميد الأصول.
    Cependant, dans la dernière affaire présentée, l'ordonnance de gel avait été levée une fois l'institution rayée de la liste des entités soumises au gel d'avoirs au titre de ces résolutions. UN إلا أنَّ أمر التجميد رُفع، في الحالة الأخيرة التي طرحها، بمجرد حذف اسم المؤسسة المعنية من قائمة الكيانات الخاضعة لتجميد موجوداتها بموجب هذين القرارين.
    L’inscription correspondante sur la liste des entités visées par les sanctions devrait être modifiée en conséquence [voir par. 289 a)]. UN وينبغي أن يبيَّن هذا التغيير في قائمة الكيانات المحددة (انظر الفقرة 289 (أ)).
    d) A décidé d'examiner la liste des entités universitaires et les modalités de leur participation aux travaux de la Commission en 2010. UN (د) قرر أن يستعرض في عام 2010 قائمة الكيانات الأكاديمية وطرائق مشاركتها في أعمال اللجنة.
    Le Département du commerce a proposé en 2007 d'élargir les raisons pour lesquelles des parties peuvent être inscrites sur la liste des entités qu'il a établie en vue d'identifier dans les pays du monde entier des utilisateurs finals qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération. UN اقترحت وزارة التجارة في الولايات المتحدة، في عام 2007، توسيع نطاق الأسباب التي يمكن أن تبرِّر إضافة أطراف إلى قائمة الكيانات التي تحتفظ بها وزارة التجارة لغرض تحديد مستعملين نهائيين أجانب يشكلون مصدر قلق لانتشار الأسلحة النووية.
    la liste des entités et des personnes qui ont été désignées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) figure dans l'annexe de l'ordonnance; UN ويتضمن الجدول الملحق بالمرسوم قائمة الكيانات والأفراد الذين سمّتهم اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1718 (2006)؛
    Du 1er août au 21 novembre 2003, le Comité a approuvé l'inscription de cinq nouveaux noms sur la liste des entités recensées en application des paragraphes 19 et 23 de la résolution 1483 (2003). UN وفي الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وافقت اللجنة على إضافة خمسة أسماء إلى قائمة الكيانات المحددة عملا بالفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003).
    la liste des entités présentée plus haut englobe tous les fonds et programmes qui reçoivent des contributions des pays donateurs dans le cadre de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement mais ne se limite pas à ceux-ci. UN 82 - تشمل قائمة الكيانات المذكورة أعلاه جميع الصناديق والبرامج التي تتلقى مساهمات من بلدان مانحة عبر مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية، ولكنها لا تقتصر عليها.
    Le recours à une qualification politique pour décrire le Front el-Nosra qui a participé à l'attaque est incompatible avec la décision du Conseil de sécurité d'inscrire le groupe sur sa liste d'entités terroristes associées à Al-Qaida. UN إن إطلاق هذا التوصيف السياسي على جبهة النصرة، المشاركة في هذا الهجوم، يخالف قرار مجلس الأمن بإدراجها على قائمة الكيانات الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    liste des organismes auxquels l'UNESCO a adressé le questionnaire sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination UN الأول - قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    Les membres du Conseil ont accepté d'exclure la Banque centrale d'Afghanistan de la liste d'entités soumises aux mesures exposées au paragraphe 4 alinéa b) de la résolution 1267 (1999). UN واتفق أعضاء المجلس على استثناء مصرف أفغانستان المركزي من قائمة الكيانات الخاضعة للتدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999).
    Les bureaux de change ont également été intégrés à la liste des institutions tenues par l'obligation de signalement, prévue par la loi sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وتدرج أيضا مكاتب صرف العملة الأجنبية في قائمة الكيانات المبلِّغة المنصوص عليها في قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus